Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur privé et cela devrait valoir aussi » (Français → Anglais) :

Cela vaut pour les travailleurs du secteur privé et cela devrait valoir aussi pour les travailleurs du secteur public.

This applies to workers in the private sector, and it should also apply to workers in the public sector.


Si cela vaut pour le Nunavut, cela devrait valoir aussi pour le Nunavik.

If it is good enough for Nunavut, then it should be good enough for Nunavik.


M. Szumski : C'est un projet pour lequel nous cherchons toujours un partenaire du secteur privé, mais cela devrait se produire bientôt.

Dr. Szumski: This is one where we would still be looking for the private sector partner, but that would be coming along shortly.


Cela s'applique aussi bien au secteur public qu'au secteur privé.

This is as relevant for the public sector as it is for the private sector.


Les secteurs du transport routier et du transport aérien ont déjà profité de la création du marché intérieur, et cela devrait aussi être le cas à l’avenir pour le transport ferroviaire et le transport par voie d’eau.

The internal market has already brought benefits to the road and aviation sectors and this is expected to be the case also for rail and waterborne transport in the future.


Le potentiel de la BEI et d'autres organismes et produits financiers, y compris le Fonds européen pour les investissements stratégiques, devrait aussi être pleinement utilisé pour stimuler les investissements du secteur privé dans le développement des compétences.

The potential of the EIB and other financial organisations and products - including the European Fund for Strategic Investments – should also be used to the full to boost private-sector investment in skills development.


En réalité, la promotion des équipes de sport professionnel, comme le savent les sénateurs, relève du secteur privé, et cela devrait rester ainsi.

The fact is, as the honourable senator well knows, the promotion of professional sports teams is a matter for the private sector and that is where it should stay.


Cela devrait améliorer la capacité d'innovation du secteur privé et favoriser la mobilité transsectorielle.

This should enhance the innovativeness of the private sector and promote cross-sector mobility.


Cela devrait améliorer la capacité d'innovation du secteur privé et favoriser la mobilité transsectorielle.

This should enhance the innovativeness of the private sector and promote cross-sector mobility.


Je suis également d'avis que, s'il faut que le procureur général consente à des poursuites aux termes des articles 318 et 319, l'un qui porte sur l'encouragement au génocide et l'autre sur l'incitation publique à la haine, cela devrait valoir aussi, ainsi que la défense fondée sur les droits religieux, pour les autres dispositions qui portent sur l'incitation à la haine.

I think, as well, that the need for the Attorney General to consent to a prosecution under Section 318 and 319, one that is the advocacy of genocide and the section that deals with the promotion of hatred in a public place should also be subject to the consent of the Attorney General and the religious defence that deals with the wilful promotion of hatred should deal with the other hatred sections as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur privé et cela devrait valoir aussi ->

Date index: 2024-11-02
w