Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur international sera abandonné » (Français → Anglais) :

Il sera instauré des mécanismes afin de promouvoir le partage des meilleures pratiques et la reprise des bonnes idées entre les organismes du secteur public, aux niveaux local, national et international.

Mechanisms will be established to promote exchange of best practices and replication of good ideas among public sector bodies, at local, national and international level.


En principe, le coût de la résolution sera couvert par le renflouement interne et par le secteur bancaire.

As a principle, the cost of resolution will be borne by bail-in and the banking sector.


Une partie du financement sera fourni par le secteur privé, mais un financement public international sera également nécessaire, en plus de l’aide officielle au développement.

Some of the funding will come from the private sector, but international public funding will also be necessary, in addition to official development aid.


Les activités nouvelles seront recentrées sur les localisations intéressantes, les risques seront diversifiés par des activités suprarégionales en Allemagne, le secteur international sera abandonné pour une large part, ainsi que des segments à risques, notamment la construction.

As regards new business, activities would be concentrated at attractive locations, risk diversified by interregional activities within Germany, foreign business largely terminated and high‐risk segments, especially building, discontinued.


l’ensemble du secteur d’activité du financement immobilier, comprenant le financement immobilier tant national qu’international, sera gelé au 31 décembre 2008 et fera l’objet d’une liquidation active (51), [.] % devant être cédés au 30 septembre 2010, [.] % supplémentaires à la date du 30 septembre 2011, et le solde aux dates d’échéance applicables.

The entire real-estate business segment, consisting of domestic and international real-estate financing, shall not accept any new business after 31 December 2008 and shall be actively unwound (51); [.] % shall will be sold by 30 September 2010, [.] % by 30 September 2011 and the remainder as it falls due.


3. est d'avis qu'à long terme, la compétitivité de l'agriculture européenne sur le plan international sera dans une large mesure tributaire du développement de l'industrie biotechnologique et des retombées que les progrès accomplis dans ce secteur auront sur l'économie;

3. considers that, in the long run, the international competitiveness of European agriculture depends to a significant extent on the development of the biotechnology industry and the spillover of its achievement into the economy;


Ce texte vise purement et simplement à faire aboutir le cadre juridique et technique destiné à la mise en œuvre progressive de la libéralisation totale du secteur ferroviaire, laquelle impliquera concrètement d’abandonner ce secteur aux puissants intérêts privés. Le prix à payer sera le démantèlement des compagnies publiques nationales d’importance stratégique.

The purpose of the report is purely and simply to complete the technical and legal framework for the phased implementation of the total liberalisation of rail transport, which effectively means handing it to large private interests, at the expense of dismantling the key national public companies.


Le rôle des gouvernements s’avère ici décisif étant donné que les grandes compagnies multinationales du secteur de l’énergie investissent toujours principalement dans le pétrole et qu’il ne leur sera pas aisé d’abandonner cette approche unilatérale.

Here, the role of governments is decisive, given that the large multinational companies in the energy sector are still investing primarily in oil and it will not be easy for them to abandon this unilateral approach.


Le secteur du transport international de passagers ne sera libéralisé qu'en 2010.

The international passenger transport sector will not be liberalised until 2010.


Dans un État membre de l'Union européenne, si une personne qui subit cette discrimination dépose une plainte, elle obtient gain de cause ; si elle travaille dans le secteur public, son seul problème sera d'affronter les visages sévères de ses collègues, mais si elle travaille dans le secteur privé, tôt ou tard, elle se verra obligée à abandonner son emploi.

If in a Member State of the European Union somebody suffering discrimination presents a case and wins it, if they work in the public sector, their greatest problem will be confronting the dirty looks of their colleagues, but if they work in the private sector, sooner or later it will lead to them leaving their job.


w