Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secteur audiovisuel devrait rester " (Frans → Engels) :

S'il y a un secteur qui devrait rester canadien, c'est sans doute le secteur financier.

The financial sector is probably one sector you want to be Canadian.


43. considère que, dans le secteur audiovisuel, la participation des services audiovisuels au financement des œuvres audiovisuelles européennes est indispensable au soutien de la création et devrait être renforcée par une transposition précise et chiffrée de la directive "Services de médias audiovisuels" ;

43. Takes the view that, in the audiovisual sector, the contribution of audiovisual services to the funding of European audiovisual works is essential to support creative endeavours and should be strengthened by the clear and quantified transposition of the Audiovisual Media Services Directive ;


Pour répondre à ces besoins futurs, nous pensons que la directive réglementant le secteur audiovisuel devrait rester à la hauteur pendant quelques années.

To satisfy this future capability, we think that the directive regulating the audiovisual sector should be valid for a few years to come.


Le secteur devrait rester tout aussi vaillant et dynamique en 2013: les trois quarts (75 %) des personnes ayant répondu à une enquête récente de l’Union ont l’intention de partir en vacances cette année, bien que 34 % envisagent d’adapter leurs projets de vacances à la situation économique.

The industry's robust and resilient performance is expected to continue in 2013: three quarters of respondents to a recent EU survey (75%) are planning to go on holiday this year, although 34% will adapt their holiday plans to take the economic situation into account.


8. souligne que la solution des systèmes de production et de distribution territoriales devrait continuer à s’appliquer à l’environnement numérique, cette forme d’organisation du marché audiovisuel semblant être à la base du financement des œuvres audiovisuelles et cinématographiques européennes; à cet égard, estime que l’octroi de licences couvrant plusieurs territoires devrait rester facultatif;

8. Stresses that the option for territorial production and distribution schemes should continue to apply to the digital environment, since this form of organisation of the audiovisual market appears to form the basis of financing of European audiovisual and cinematographic works; in this regard, multiterritorial licensing should remain optional;


La question de la protection des interprétations et exécutions audiovisuelles devrait rester à l’ordre du jour de l’Assemblée générale de l’OMPI de septembre 2003.

The issue of the protection of audio-visual performances should remain on the Agenda of the WIPO General Assembly for its session in September 2003.


L'UE devrait s'abstenir de prendre des engagements en matière de libéralisation des services audiovisuels dans le cadre de l'AGCS afin de rester libre de mettre en œuvre des politiques d'aide concrète dans le secteur audiovisuel.

The EU should avoid making any commitment to liberalisation of audiovisual services in the framework of GATS to preserve its freedom to implement active support policies in the audiovisual field.


La Conférence, qui sera organisée par le secteur privé pour rester dans l'esprit de son thème, devrait susciter des offres importantes de parrainage dans ce secteur.

The Conference will be organised by the private sector, reflecting the subject matter of the conference, and should attract considerable private sector sponsorship.


Les prévisions relatives au lait écrémé en poudre annoncent une nouvelle baisse de la consommation, principalement dans le secteur de l'alimentation animale, tandis que la consommation humaine devrait rester à peu près stable.

Forecasts for SMP indicate a further drop in consumption, mainly in animal feed use, while human consumption is projected to remain more or less stable.


Ces principes impliquent une coopération étroite entre la Commission et les Etats membres ; cette coopération devrait renforcer la qualité et l'efficacité tant au niveau de l'élaboration qu'à celui de la mise en oeuvre de l'action culturelle. b) Sans préjudice de l'annexe de la communication, une attention particulière devrait être accordée au secteur audiovisuel, surtout en ce qui concerne la dimension culturelle des médias audiovisuels. c) Les ...[+++]

These principles involve close cooperation between the Commission and the Member States, which should bring about greater quality and efficiency both in the preparation and in the implementation of cultural action (b) Without prejudice to the Annex of the Communication, particular attention should be given to the audiovisual sector, especially with respect to the cultural dimension of the audiovisual media (c) Proposals for new act ...[+++]


w