Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secrétaire parlementaire dispose déjà » (Français → Anglais) :

Cependant, le secrétaire parlementaire a déjà parlé du bilan honteux de l'opposition en matière de soutien aux anciens combattants canadiens. En effet, l'opposition a voté contre un financement de plus de 1,5 milliard de dollars destiné aux pensions des anciens combattants le 6 juin 2012, soit à l'anniversaire du jour J. Le paradoxe ne m'a certainement pas échappé.

However, the parliamentary secretary has already mentioned the opposition's shameful record of support for Canada's veterans by voting against more than $1.5 billion for veterans' pensions on June 6, 2012, the anniversary of D-Day.


Monsieur le président, cet amendement est irrecevable, car il modifie l'intention, qui était d'obliger le gouvernement à assumer ses responsabilités, et tente de recueillir des informations dont le secrétaire parlementaire dispose déjà, puisqu'il a déjà des responsabilités à l'égard de la Commission canadienne du blé.

Mr. Chair, this amendment is out of order because it changes the intent from holding the government to its responsibility and tries to dig into information that the parliamentary secretary already has available to him, since he has responsibilities for the Canadian Wheat Board.


Si le secrétaire parlementaire dispose des chiffres exacts, nous serions ravis qu'il en informe le comité.

If the parliamentary secretary has the correct figures, we'd appreciate it if he would share them with the committee.


Le secrétaire parlementaire dispose d'un temps illimité.

The hon. parliamentary secretary has unlimited time in this debate.


202. souscrit pleinement aux conclusions de Terry Davis, secrétaire général du Conseil de l'Europe, sur l'absence de mécanismes de surveillance et de contrôle judiciaire à l'égard des services de sécurité, telles que celles-ci ont été formulées dans les suites données aux rapports du secrétaire général établis en vertu de l'article 52 de la CEDH, et escompte que ses recommandations seront dûment prises en considération; appelle les États membres à instaurer un contrôle parlementaire adéquat et efficace (à travers la mise en place de commissions de ...[+++]

202. Fully endorses the conclusions of the Secretary-General of the Council of Europe, Terry Davis, about the lack of oversight and judicial control mechanisms in respect of security services, as expressed in the "Follow-up to the Secretary General's reports under Article 52 ECHR" and expects his recommendations to be duly taken into consideration; calls on Member States to provide adequate and effective parliamentary monitoring (by establishing oversight committees with appropriate powers to access documents and budgetary informatio ...[+++]


202. souscrit pleinement aux conclusions de Terry Davis, secrétaire général du Conseil de l'Europe, sur l'absence de mécanismes de surveillance et de contrôle judiciaire à l'égard des services de sécurité, telles que celles-ci ont été formulées dans les suites données aux rapports du secrétaire général établis en vertu de l'article 52 de la CEDH, et escompte que ses recommandations seront dûment prises en considération; appelle les États membres à instaurer un contrôle parlementaire adéquat et efficace (à travers la mise en place de commissions de ...[+++]

202. Fully endorses the conclusions of the Secretary-General of the Council of Europe, Terry Davis, about the lack of oversight and judicial control mechanisms in respect of security services, as expressed in the "Follow-up to the Secretary General's reports under Article 52 ECHR" and expects his recommendations to be duly taken into consideration; calls on Member States to provide adequate and effective parliamentary monitoring (by establishing oversight committees with appropriate powers to access documents and budgetary informatio ...[+++]


Dans ce cadre, je crois qu’il serait bon et je suggère que, comme cela a été fait afin de coopérer avec d’autres régions, le Parlement européen nomme une commission parlementaire mixte avec les pays de la coopération de la mer Noire, qui dispose déjà d’une conférence parlementaire, d’une coopération intergouvernementale, d’une banque de développement, d’un secrétariat permanent et, surtout, qui se compose de 13 ...[+++]

Within this framework, I believe and I propose that, as it has done in order to cooperate with other regions, the European Parliament should appoint a joint parliamentary committee with the countries of the Black Sea Cooperation, which already has a parliamentary conference, intergovernmental cooperation, a development bank, a permanent secretariat and, most importantly of all, to which 13 countries belong.


Chacune des commissions parlementaires dispose d’ores et déjà de la possibilité de déployer ses activités pour gagner en puissance et notre volonté, après tout, est de renforcer le Parlement en nous inspirant de l’exemple du congrès et du sénat des États-Unis.

Every parliamentary committee can already develop activities in order to become more powerful, and we actually want to gain a more solid position as Parliament, much like the American Congress and the Senate.


La question des citoyens israéliens portés disparus a été déjà soulevée par des représentants de l'UE, notamment le Secrétaire Général/Haut Représentant pour la Politique étrangère et de Sécurité commune, M. Javier Solana, et le Représentant Spécial de l'UE pour le Processus de Paix au Moyen-Orient, M. Moratinos, avant l'intensification du dialogue de l'UE avec les deux pays à la suite des événements du 11 septembre aux États-Unis mentionnée par l'honorable parlementaire.

The issue of the Israeli military personnel missing in action had already been raised by EU representatives, in particular the Secretary-General/High Representative for the common foreign and security policy, Mr Javier Solana, and the EU Special Representative for the Middle East peace process, Mr Moratinos, before the EU stepped up its dialogue with the two countries in the wake of the events of 11 September 2001 in the United States, as referred to by the honourable Member.


Monsieur le Président, mon collègue le secrétaire parlementaire a déjà répondu à cette question et expliqué que le premier ministre et ceux qui ont voyagé avec lui ont, dans tous les cas, remboursé au Trésor public une somme correspondant au coût d'un vol commercial.

Mr. Speaker, my hon. colleague, the parliamentary secretary, has already addressed that concern and indicated that those who have travelled with the Prime Minister and the Prime Minister have in all cases reimbursed the Canadian taxpayer for the commercial cost of that flight.


w