Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schéma ci-dessus démontre » (Français → Anglais) :

En l'occurrence, la motion semble être plus que conforme à l'article 56.1 du Règlement, et elle l'est bel et bien, selon moi. Je ferais d'ailleurs valoir que l'exemple ci-dessus démontre que, même s'il a été invité à en limiter davantage l'application, le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a refusé de le faire, choisissant de ne pas modifier les pouvoirs dont j'ai parlé plus tôt.

Though in the present case the motion more than appears to be in compliance with Standing Order 56.1, it is in compliance, I would submit, and in fact, I think the above example shows that despite an invitation to somehow further restrict the application of it, the Standing Committee on Procedure and House Affairs and the House have declined to do so, leaving all those powers I discussed earlier in this argument in place.


REMARQUE : Les renseignements ci-dessus peuvent être soumis sous forme de schéma.

NOTE: The above information may be submitted in the form of a one-line diagram.


Comme cela a été démontré ci-dessus, les pêcheurs dont les prises sont supérieures à 39 000 $ et qui continuent de vendre leur poisson à plusieurs acheteurs sont gravement pénalisés.

As demonstrated above, there is a strong financial penalty to those harvesters with sales over $39,000 who continue to sell to different buyers.


L'analyse du tableau ci-dessus démontre les tendances suivantes.

An analysis of this table gives us the following trends.


Quiconque revient là dessus démontre qu’il ne prend pas l’Europe au sérieux.

Anyone who goes back on that shows that they do not take Europe seriously.


Vu que l’objectif du schéma SPG+ est d’inciter les pays à respecter les normes internationales de bonne gouvernance, les pays bénéficiaires devraient d’abord avoir la possibilité de démontrer leur engagement vis-à-vis du SPG+, leur volonté de coopérer avec les organes de contrôle internationaux et leur détermination à pallier les faiblesses identifiées.

As the objective of the GSP+ scheme is to incentivise countries to adhere to international good governance standards, GSP+ countries should first be given the opportunity to prove their commitment to the GSP+ objectives, their willingness to cooperate with international monitoring bodies and to address the shortcomings identified.


Pour que la Commission examine la plainte, il faut que le lien avec l'un des motifs ci-dessus soit démontré.

In order for the commission to proceed with a complaint, the link to one of the specific grounds must be demonstrated.


Les exemples donnés ci-dessus démontrent de façon probante combien la présidence en exercice œuvre à l’obtention d’une avancée significative dans les objectifs de Lisbonne, surtout dans les domaines de la politique microéconomique, de la politique du marché intérieur et de la recherche, qui relèvent au premier chef de la responsabilité du Conseil «Compétitivité».

The examples given above demonstrate conclusively how much the present Presidency is doing to achieve major progress on the Lisbon goals, notably in terms of micro-economic policy, internal market policy and research, which are primarily the responsibility of the Competitiveness Council.


Selon ce schéma, le volume des crédits de paiements nécessaires pour l’année prochaine devrait être renforcé afin de le rendre compatible avec l’échéancier révisé des paiements qui tient compte des éléments rappelés ci-dessus, d'autant plus que le budget 2004 intégrera pour la première fois les crédits de la réserve de performance ainsi que ceux du paiement de l'avance de 16 % prévue pour les dix nouveaux pays.

On that basis, the volume of payment appropriations required for next year will have to be increased to bring it into line with the revised payment schedule, which takes account of the factors outlined above, particularly as the 2004 budget will, for the first time, incorporate appropriations from the performance reserve and appropriations for payment of the 16% advance planned for the ten new countries.


Une répartition des compétences et des responsabilités selon le schéma présenté ci-dessus, qui prévoit une répartition des tâches de recherche, d'avis scientifiques, d'analyse des risques, de suivi et de surveillance entre plusieurs parties, devrait offrir une base appropriée pour pouvoir déterminer et analyser les risques et les stratégies d'action de manière à la fois ouverte et approfondie.

A threefold distribution of functions and responsibilities, as outlined above, with the task of producing research, scientific advice and risk analyses, and the tasks of monitoring and surveillance entrusted to various parties, should provide a sound basis for an early, frank and detailed analysis of, and debate on, possible risks and strategies for action.


w