Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir si nous étions impliqués " (Frans → Engels) :

Mme Wolsak : Malheureusement, j'ai voyagé et je n'ai pas pu savoir si nous étions impliqués en 2006 lorsqu'ont eu lieu les dernières consultations dans le cadre du plan national d'action.

Ms. Wolsak: Unfortunately, I have been travelling and have been unable to find out whether we were involved back in 2006 when the national action plan consultations were last in place.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


La question «Où voulons-nous aller?» est probablement plus importante que de savoir où nous étions et si nous étions d'un côté plutôt que d'un autre.

The question ``Where do we want to go?'' is probably more important than where have we been or are we on one side or the other?


Je voudrais savoir si vous appuyez la position du Bloc québécois, que j'ai exprimée la semaine dernière en réponse aux questions de journalistes qui voulaient savoir si nous étions en faveur de la modification du conseil d'administration d'ADM.

I would like to know if you support the Bloc Québécois's position that I described last week in responding to questions from journalists who wanted to know whether we supported making changes to the ADM board of directors.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque d’une génération perdue et à miser sur l’ ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Nous avons clairement fait savoir que nous étions heureux que le ministre ait affirmé qu'il se pencherait sur les amendements proposés au projet de loi.

We have been clear that we welcome the minister's comment that he would entertain amendments to the bill.


D’ici là, ceux d’entre nous qui soutiennent le compromis qui sera voté demain pourront peut-être penser avec fierté à cette époque du passé où nous étions impliqués dans la prise des premières mesures allant dans la bonne direction.

By then, those of us who support the compromise that will be voted through tomorrow will perhaps be able to look back with pride at the time when we were involved in taking some of the first steps in the right direction.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


À l'époque, j'avais rencontré des représentants de Communication Canada, et on m'avait dit savoir qui nous étions, mais ne pas savoir où nous placer, car nous étions différents.

At the time, I had met with representatives of Communication Canada, and I was told that they knew who we were but not where to put us, because we were different.


Ce sera stipulé dans la directive et cela correspond à notre exigence, à savoir que nous soyons impliqués dès la phase préparatoire, dans l’élaboration des questions et la sélection des thèmes qui feront l’objet de l’observation et de l’étude.

That is going to be stated in the directive, and our concern is that we be involved in the run-up to it, when the issues and topics to be considered and studied are to be worked out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si nous étions impliqués ->

Date index: 2023-12-14
w