Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions impliqués » (Français → Anglais) :

Par conséquent, ceci a comme résultat, pour les Canadiens, que dans la législation on retrouve une moins grande protection qu'il pourrait y avoir si nous étions impliqués dans l'examen du projet de loi.

Consequently, the result for Canadians is that the legislation we wind up with offers less protection than if we had been involved in the study of the bill.


En essayant d'obtenir des conseils sur la façon de régler ce problème, il était clair que si nous étions impliqués dans une poursuite concernant de l'information financière publique, nous ne serions pas les seuls défendeurs.

In seeking advice on how to address the problem, it was clear that, if we were named in a case involving public financial information there would be other defendants.


Mme Wolsak : Malheureusement, j'ai voyagé et je n'ai pas pu savoir si nous étions impliqués en 2006 lorsqu'ont eu lieu les dernières consultations dans le cadre du plan national d'action.

Ms. Wolsak: Unfortunately, I have been travelling and have been unable to find out whether we were involved back in 2006 when the national action plan consultations were last in place.


Je suis allé dans un certain nombre de provinces, en particulier au Manitoba, où nous étions impliqués dans des programmes de travail social, des programmes de formation des enseignants, etc., mais l'accent mis sur les mathématiques, les sciences et la technologie n'est pas aussi fort.

I've been in a number of provinces, particularly Manitoba, in which we've been involved in social work programs, teacher ed programs, and so forth, but the amount of emphasis being placed on maths, science, and technology is not as high.


D’ici là, ceux d’entre nous qui soutiennent le compromis qui sera voté demain pourront peut-être penser avec fierté à cette époque du passé où nous étions impliqués dans la prise des premières mesures allant dans la bonne direction.

By then, those of us who support the compromise that will be voted through tomorrow will perhaps be able to look back with pride at the time when we were involved in taking some of the first steps in the right direction.


Ainsi dans nos politiques, nous devons peut-être dépasser certaines questions, car quand nous sommes au niveau du référendum, comme nous l’étions, cela implique d’expliquer à monsieur-tout-le-monde ce qu’est l’Europe, comment elle fonctionne, ce que je fais, ce que la Commission fait, et cela est un excellent exercice.

So in our politics, we need perhaps to rise above some of those issues because when you are at the referendum stage, as we were, it involves explaining to people on the streets and in shops and in schools about what Europe is, how it works, what I do, what the Commission does, and that is a great exercise.


Contrairement à ce qui s’était produit à Hong Kong, nous nous sommes impliqués dans les négociations, nous avons été proactifs et nous étions disposés à faire des compromis.

Unlike in Hong Kong, we were involved in the negotiations, were pro-active and were prepared to make compromises.


M. Ross Nicholls: Nous étions impliqués au niveau de la recherche.

Mr. Ross Nicholls: We were involved on the research end.


M. Cohn-Bendit a déclaré à juste titre que nous étions impliqués dans ce que l’on pourrait appeler une progression graduelle. Cette progression graduelle a commencé avec le processus d’Oslo, et la feuille de route en est une étape ultérieure.

Mr Cohn-Bendit rightly said that we are involved in what could be termed an incremental process. This so-called incremental process began with the Oslo process, and the Road Map is a further stage of it.


Nous n’avons pas toujours obtenu tout ce que nous nous étions fixé pour but, mais aucune Conférence intergouvernementale depuis le traité de Rome n’avait abouti à des changements aussi importants, impliquant des incidences aussi profondes, que ceux qui sont envisagés par la Constitution.

We have not always achieved what we set out to achieve, but no Intergovernmental Conference since the Treaty of Rome has produced such significant changes, with such a far-reaching impact, as those now envisaged by the Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions impliqués ->

Date index: 2025-08-02
w