Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir que nous soutenons justement » (Français → Anglais) :

L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le député devrait savoir que nous avons justement écouté les intervenants du Québec qui travaillent auprès des jeunes.

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as the hon. member should know, we have indeed listened to those in Quebec who work with young people.


Par conséquent, ce que nous soutenons dans notre mémoire, et ce que nous soutenons depuis environ deux ans, c'est que la question n'est pas seulement de savoir combien d'argent le gouvernement fédéral transfère aux provinces; il faut aussi aborder la question du mécanisme et de la reddition de comptes, pour s'assurer que l'argent est dépensé aux fins prévues.

So what we're arguing in our submission, and what we've argued for the past couple of years, is that it's not just the question of how much money the federal government sends the way of the provinces, it's also a question of the mechanism and accountability to ensure the money gets to where it's intended.


Notre avis était tout à fait clair, à savoir que nous soutenons pleinement la création d’un mécanisme européen de stabilisation et que nous le considérons comme un élément important dans la construction d’une Europe plus forte et plus prospère.

Our opinion was very clear, which is that we fully support the creation of the European stabilisation mechanism and see it as a very important part of the mosaic for a stronger and more economically prosperous Europe.


(Les crédits 30b et 35b sont approuvés). Monsieur le président, j'aimerais qu'il soit précisé dans le compte rendu que nous avons voté pour soutenir cette motion, aussi lorsque nous entendons dire en face que nous ne soutenons pas les victimes et que nous ne soutenons pas les services essentiels et autres, je ne veux rien savoir de cela.

(Votes 30b and 35b agreed to) Chairman, I would like the record to show that we voted in support of that, so when we hear on the other side that we don't support victims and we don't support core services and all of that, I don't want to hear anything about these estimates.


Elles faisaient déjà partie du paquet dans le rapport Caudron et elles pourraient indiquer une direction positive, à savoir que nous soutenons justement les techniques qui peuvent représenter une alternative à l'objet de nos très fréquentes disputes ici au Parlement.

These were part of the package in the Caudron report, and could give a positive indication that we support those technical solutions that offer alternatives to what has very frequently been a matter of dispute here in Parliament.


Les contribuables européens ont le droit de savoir comment leur argent est dépensé, comment nous aidons les pays en développement, comment nous luttons contre la pauvreté et les maladies infectieuses, comment nous soutenons la bonne gouvernance, la démocratie et les droits fondamentaux»

European taxpayers have the right to know how their money is being spent, how we help the developing countries, how we are fighting against poverty and infectious diseases and what we are doing to promote good governance, democracy and fundamental rights”.


La question principale qui se pose à nous est de savoir si nous soutenons les six domaines prioritaires tels qu’ils sont formulés par la Commission.

The main question at issue at present is whether we support the six areas of special interest as formulated by the Commission.


Il s'agit de construire un réel espace culturel commun, comme M. Graça Moura le rappelle très justement en préambule, et de donner un sens à la fois culturel et européen aux actions que nous soutenons.

We are engaged in creating a genuine common cultural area, as Mr Graça Moura states in the preamble. We hope to imbue all the actions supported with a sense of Europe as well as a sense of culture.


J'aimerais savoir, justement, parce que la question se pose, si cette part accidentelle de 0,3 % se transforme en part autorisée de 0,3 % dans le cas des farines animales, auquel cas ce serait vraiment une manière sournoise de détourner le principe de précaution que nous essayons de mettre en place ici.

I should like to know, specifically, since this question has arisen, if this accidental 0.3% share is becoming an authorised 0.3% share for animal meal. If this were so, it would truly be an underhand way of subverting the precautionary principle which we are attempting to implement here.


L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, le député devrait savoir que nous avons justement demandé à un groupe de trois personnes de faire des recommandations relativement à ce mandat.

Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, our colleague should know that is precisely what we asked for, a panel of three people to make recommendations on the mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir que nous soutenons justement ->

Date index: 2023-05-16
w