Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savions pas vraiment à quoi nous faisions référence » (Français → Anglais) :

Le commissaire a ouvert cette séance en disant, et je suis d’accord avec lui, que nous étions quelque peu rhétoriques aujourd’hui quand nous parlions d’efficacité, que l’incertitude entourait l’objectif de 20 %, étant donné qu’il a déjà été réduit de moitié, et que nous ne savions pas vraiment à quoi nous faisions référence.

The Commissioner opened this sitting by saying – and I agree with him – that we are somewhat rhetorical today when we talk about efficiency, that uncertainty surrounds the 20% target, given that it has already been halved, and we do not really know what we are referring to.


Je me demande si, dans le secteur des céréales, nous avons vraiment obtenu quoi que ce soit, parce que ce sont les subventions à l'exportation qui, en fait, déprimaient le marché et nous apprenons maintenant—enfin, nous le savions déjà—que le EEP n'a jamais été éliminé.

I wonder if we really achieved anything in the grains industry, because it's export subsidies that were in fact depressing the price and we find out now—well, we knew that before—that EEP was never put to rest.


Madame la Présidente, je tiens à mentionner que l'entente originale a été signée en décembre 2005, en pleine campagne électorale fédérale. Les généraux qui ont comparu devant le comité, de même que David Mulroney, ont confirmé que nous ne savions pas vraiment dans quoi nous nous embarquions et que, par conséquent, lorsqu'il est devenu évident que la situation sur le terrain devenait pire que ce à quoi il s'attendait, le gouvernemen ...[+++]

Madam Speaker, first, I would point out that the original agreement, which was signed back in December 2005 in the middle of the federal election, was confirmed by the generals who came before the committee and by David Mulroney, that in fact we did not know exactly what we were getting into and, therefore, when it became clear that things on the ground were worse than we expected, the government decided to enhance the agreement.


Comme je l'ai indiqué auparavant, les Territoires du Nord-Ouest — la région à laquelle vous faites principalement référence — ont vraiment de la difficulté à attirer des investissements en exploration, des investissements supplémentaires dans le secteur minier et d'autres investissements; cela persistera jusqu'à ce que nous sachions exactement en quoi ...[+++]consiste le processus d'évaluation environnementale.

As I've said before, the NWT, which is the territory you're primarily making reference to, has real issues in terms of attracting exploration, further investment in the mining sector, and other investments, until we get clarity as to the environmental assessment process.


C'est justement ce à quoi mes collègues et moi-même faisions référence quand nous parlions de la nécessité de clarifier les messages; il faut que tout le monde comprenne bien quels sont les groupes de la population qui devraient recevoir le vaccin; et s'il est nécessaire d'établir un ordre de priorité de façon à accélérer la distribution, il faut aussi que ce soit clairement exprimé.

That's exactly what my colleagues and I were talking about when we were saying there needs to be clarity of messaging; there needs to be a very clear understanding of the population groups who should get the vaccine; and that if there is prioritization for the purposes of expediency of delivery, it needs to be clearly articulated.


Du point de vue culturel, et dans la mesure où nous avons fait référence à nos propres expériences personnelles, j’estime que la transition de la dictature à la démocratie dans mon pays a été rendue possible par notre volonté de ressembler aux autres Européens, et par le fait que nous savions à quoi ressemblaient ces derniers grâce au phénomène du tourisme.

From a cultural perspective, and given that we have referred to our own personal experiences, I believe that the transition from dictatorship to democracy in my country was possible because we wanted to be like the other Europeans, and we knew what Europeans were like because of the phenomenon of tourism.


À propos de l'auto-identification, toutefois, si nous ne faisions qu'en rester là, est-ce vraiment ce que nous pouvons faire de mieux et nous avons intérêt à perfectionner ce modèle et à nous assurer que tout le monde comprenne en quoi il nous avantage tous, ou est-ce que nous devrons trouver un autre modèle?

On self-identification, though, if we were just to stay there, is that the best we can do and we had better perfect that model and make sure that everyone understands why it helps all of us, or do we find another model?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savions pas vraiment à quoi nous faisions référence ->

Date index: 2021-06-02
w