Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Traduction de «savions pas vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le projet de loi C-10 ne figurait plus du tout au programme législatif à long terme, si bien que nous ne savions pas vraiment si les témoins allaient comparaître maintenant ou à l'automne.

Bill C-10 was completely off the long-term legislative calendar, so we weren't sure if the people were going to be required now or in the fall.


De toute évidence, le Canada n'essaie pas d'adhérer à l'Union européenne, mais, cela étant dit, nous ne savions pas vraiment quelles dispositions un tel traité pourrait contenir.

Clearly, Canada is not negotiating to become a member of the European Union, but beyond that it was not quite clear what a political framework treaty with Europe would include.


Le commissaire a ouvert cette séance en disant, et je suis d’accord avec lui, que nous étions quelque peu rhétoriques aujourd’hui quand nous parlions d’efficacité, que l’incertitude entourait l’objectif de 20 %, étant donné qu’il a déjà été réduit de moitié, et que nous ne savions pas vraiment à quoi nous faisions référence.

The Commissioner opened this sitting by saying – and I agree with him – that we are somewhat rhetorical today when we talk about efficiency, that uncertainty surrounds the 20% target, given that it has already been halved, and we do not really know what we are referring to.


Les événements ont montré que la réponse était vraiment que nous ne savions pas et que cela se déciderait au fur et à mesure.

Events have shown that the answer really was that we do not know and it will be made up as we go along.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, ne savions-nous vraiment pas que le Hezbollah s’était armé de plusieurs milliers de lance-roquettes Katioucha?

Secondly, did we really not know that Hizbollah had armed itself with several thousand Katyusha rocket launchers?


Tapi au fond d’un tiroir de la Commission, un texte grandissait dans l’ombre au gré des améliorations, mais nous ne savions pas vraiment ce qu’il contenait.

There was a text in a drawer in the Commission which was growing in the darkness, which was improving, but we did not really know what it contained.


Nous ne savions pas vraiment ce qui avait tant de valeur - et nous avons vu cela dans le cadre de la vente, de l’achat ou de la faillite de compagnies aériennes.

We were not very sure what it was that has such great value – and we have seen this in the event of the sale, purchase or bankruptcy of air companies.


Nous ne savions pas vraiment combien il y avait de propriétaires d'armes et d'armes au Canada.

We weren't really aware of the number of gun owners, the number of firearms as well that we have in Canada.


Nous connaissions l'histoire d'Évangéline et de Gabriel, mais nous ne savions pas vraiment ce qu'ils représentaient parce qu'on ne nous enseignait pas leur importance.

We knew about Evangeline; we knew about Gabriel; but we did not really know what they represented because their signifiance was not taught to us.


Le 22 octobre 1997, la ministre de l'Environnement a déclaré à la Chambre, à propos des engagements pris en 1992 au Sommet de la Terre de Rio, que nous ne savions alors vraiment pas ce que nous devrions faire pour atteindre nos objectifs.

The Minister of the Environment stated in this Chamber on October 22, 1997 in referring to the earth summit in Rio, “Frankly with respect when we made our commitment in Rio in 1992 we really were not aware of what we had to do to achieve our target”.




D'autres ont cherché : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     savions pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savions pas vraiment ->

Date index: 2021-04-04
w