Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Vertaling van "référence quand nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ma question est la suivante — et je vais être assez brutal — : Vienne, qui est l'agence à laquelle vous faites référence quand vous parlez d'organisme international, vous nous parlez de l'Agence du contrôle des drogues à Vienne —, en moins d'une journée, a repoussé du revers de la main la proposition du Senlis Council.

This is my question, and I am going to be quite blunt. Vienna, the agency you referred to — when you say international body, you mean the International Narcotics Control Board in Vienna — dismissed The Senlis Council's proposal out of hand in less than a day.


Cette synthèse nous est extrêmement utile et sera retenue comme ouvrage de référence quand nous aurons achevé nos travaux.

It is very helpful and it will be a reference work after we are through with this.


Mme Norine Smith: Nous avons tendance à utiliser l'année 2010 comme année de référence, quand nous effectuons des travaux de modélisation, pour simplifier les choses.

Ms. Norine Smith: We tend to use 2010 just as an average, the year in the middle, when we do our modelling work, to make things a little simpler.


Voilà un exemple de ce à quoi nous faisons référence quand nous parlons de «faciliter la mise en oeuvre de l'accord».

That is one specific example of what we're dealing with when we say “to facilitate the implementation of the agreement”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le bon vieux temps auquel il a fait référence, quand nous discutions de toutes ces questions, je n'étais partisane ni du Parti libéral ni du Parti conservateur et je ne participais certainement pas à la vie politique.

In the dear dead days to which he referred when we were having all these arguments, I was neither a Liberal nor a Conservative and, certainly, not in politics.


Si nous ne parvenons à déterminer cela, nous pourrons faire autant de conventions que l'on veut, mais nous ne réussirons pas à construire l'Europe, surtout quand un pays - je me réfère à l'Irlande, mais il pourrait y en avoir de nombreux autres, y compris le mien - s'est refusé de reconnaître, de souscrire et de ratifier le traité de Nice et quand trois États n'ont pas accepté de partager notre expérience de la monnaie unique.

If we do not succeed in doing this, however many conventions we produce we will never manage to build Europe, especially when one country – I am referring to Ireland but there may be many others, including my own – has refused to recognise, to sign and to ratify the Nice Treaty and when three Member States have refused to share our experience with the single currency.


À mon avis, l’interprétation que la Commission a faite du Traité mérite d’être applaudie quand elle considère l’article 95 comme base applicable, c’est-à-dire qu’elle affirme que les questions fiscales se réduisent aux matières du droit fiscal substantiel, matériel, et non pas à celles du droit procédural, se référant aux matières - comme celles qui nous occupent en ce moment - de la gestion des impôts, de coopération administrativ ...[+++]

In my opinion, the Commission’s interpretation of the Treaty has to be applauded, for considering that the base applicable in this case was Article 95, that is to say, for deciding that tax matters can be reduced to matters of substantial, substantive tax law, but not to those of adjective law, to those matters – such as those we are dealing with at the moment – that deal with the management of taxes and the exchange of information between public institutions in the management of taxes.


Mais quand j'entends maintenant que le président estimé du groupe socialiste demande un vote par bulletin de vote et nous dit qu'il s'agit là de la seule forme correcte de vote secret, alors, Monsieur le Président, je voudrais me référer à ce que vous avez dit au début, à savoir que le vote électronique est un vote secret et qu'il est conforme à notre règlement.

When I hear though, as I do now, our esteemed Chairman of the Socialist group demanding a paper vote and claiming that to be the only correct form of secret ballot, I would like to refer, Mr President, to your initial statement to the effect that an electronic ballot is a secret ballot and in accordance with the Rules of Procedure.


Pour cette raison, le groupe PPE a jusqu'à présent toujours défendu dans ce débat le point de vue selon lequel, pour autant que ces critères sont pris en considération, nous voulons que cette demande soit associée au domaine des conditions de soumission, et pas plus tard, quand il est question d'attribuer le marché. Je voudrais donc faire remarquer clairement que l'article 53, qui a souvent été évoqué et qui est en effet un des points de désaccord, un des principaux points de discussion de ce débat, se ...[+++]

This has been the reason why, in the debate so far, the Group of the European People's Party/European Democrats has always taken the view that, in so far as such criteria are also to be taken into account, they should be so under the heading of the tendering conditions and not left to be dealt with when the contract is awarded. I would therefore like to make it clear that Article 53, which was constantly being addressed and represented one of the main points of discussion and dispute, refers to the award.


Nous savons que ce n’est pas le cas, que nous parlons de choses différentes lorsque nous nous référons au même sujet et nous savons que la Grèce et la Turquie parlent de choses différentes quand elles se réfèrent au même sujet, mais c’est pour cela qu’il y a un cadre de négociation en ce moment ; je pense que nous devons donner du temps au temps et garantir que ce cadre de négociation puisse fonctionner, particulièrement en tenant compte du bon moment des relations greco- ...[+++]

We know that this is not the case and that we all have different ideas about the same subject. This is also true of Greece and Turkey but there is now a negotiating framework for this. We must bide our time and ensure that this negotiating framework can operate, particularly bearing in mind the currently positive Greek-Turkish relations.




Anderen hebben gezocht naar : quand moi deviens nous     référence quand nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

référence quand nous ->

Date index: 2024-01-30
w