Nous croyons qu'il devrait y avoir un seuil de remplacement—non pas une enquête sur la motivation ou le but de nature politique, religieux ou idéologique, mais une enquête visant à savoir si la personne qui a commis l'acte savait, ou aurait dû raisonnablement savoir, que la conséquence probable de l'acte était de susciter la terreur ou la panique généralisée dans la population.
We think there ought to be a replacement limit—not an inquiry into one's political, religious, or ideological motivation or purpose, but rather an inquiry into whether the person committing the act knew or ought reasonably to be taken to have known that the likely consequence of the act was to induce terror or widespread fear among the population.