Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "satellite cela causerait vraiment " (Frans → Engels) :

Nous ne voyons pas vraiment comment divulguer les informations confidentielles que nous recevons en toute confiance des PME avec lesquelles nous travaillons rehausserait notre imputabilité et notre transparence, mais nous sommes certains que cela leur causerait un préjudice considérable et irait à l'encontre de la raison pour laquelle nous avons été créés.

We are not sure how divulging the confidential proprietary information that we hold in confidence and as a privilege of the various SMEs with whom we work will make any difference to our accountability and transparency, but we are certain that it will do substantial harm both to the SMEs and to the intent of why we were created.


Sur le plan historique, cela semble parfaitement logique, mais le genre de mobilisation qu'il faudrait dans le cadre de l'effort national pour mener une vraie guerre avec une armée conscrite, avec un fer de lance vraiment professionnel, comme disent les militaires, qui agirait vraiment, et qui serait en mesure de détruire l'ennemi et qui aurait la liberté d'action que la nature de la guerre nécessite, causerait des pertes énormes.

Well, in historical terms, certainly that sounds very logical, but the kind of mobilization needed in a national effort to conduct such things in terms of a real conscript army, and a truly professional pointy end, as the military call it, that would actually go out, in terms of destruction and freedom of action for the military and the nature of war, would have very severe casualties.


Si nous devons en arriver ? un système par satellite, cela causerait vraiment d’énormes problèmes, parce que ces systèmes ne sont pas conçus pour des environnements urbains et parce qu’il y aurait des difficultés de visibilité, ? savoir de compréhension du trafic comme il le faut.

If we are then required to move to some kind of satellite system, that really would cause enormous problems, because satellite systems are not designed for urban environments and there would be difficulties of visibility – of actually seeing traffic in the way that is required.


Lorsque je vois que RADARSAT-2, le satellite canadien de surveillance du territoire, n'appartient pas vraiment à l'État canadien parce qu'il a été développé dans le cadre d'un partenariat public-privé, si on veut, cela m'inquiète.

When I see that RADARSAT-2, the Canadian land surveillance satellite, does not truly belong to our government because it was developed through a public-private partnership, this is of concern to me.


Selon moi, la société d'État a vraiment fait oeuvre utile en créant cette agora numérique en mode partagé. J'estime par contre malheureux que Radio 3 soit maintenant diffusé sur un réseau commercial numérique via satellite, car cela porte ombrage au dossier de la société en matière d'innovation.

The fact that Radio 3 moved to the commercial digital stereo satellite radio network is unfortunate, in my view, and it diluted the record of innovation at the corporation.


Selon moi, il n'y a vraiment pas grand-chose qui porte à croire que la légalisation causerait une ruée vers les drogues, mais cela aurait peut-être pour effet d'encadrer le phénomène et de réduire les préjudices secondaires tenant au fait que les drogues soient illégales.

I don't think there's much evidence that would create a splurge of drug use, but it might bring it in and under control and reduce the secondary harm from the fact of drugs being illegal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

satellite cela causerait vraiment ->

Date index: 2024-02-08
w