Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Sapers Je pense que cela serait extrêmement utile.

Traduction de «sapers je pense que cela serait extrêmement » (Français → Anglais) :

Les athlètes ne peuvent donc risquer de se priver d'une participation à des manifestations telles que les Jeux olympiques, les championnats du monde ou les championnats d'Europe, car cela leur serait extrêmement préjudiciable et pourrait même mettre un terme à leur carrière de patineurs de vitesse.

As a result athletes cannot risk losing the possibility of participating in events such as the Olympic Games, the World Championships or the European Championships, as this would be extremely damaging and possibly even put an end to their speed skating career.


Il y a, à tout cela, une dimension qui manque totalement, et je pense qu’il serait extrêmement intéressant si vous pouviez y revenir avant de présenter de nouvelles propositions.

There is a dimension to all this which is entirely lacking, and I think it would be immensely interesting if you could return to it when you present new proposals.


Deuxièmement, cela serait extrêmement populaire au Cachemire où, pour reprendre The Economist, il existe une profonde aliénation par rapport à la domination indienne et où le retrait de l’armée serait largement vu non pas comme l’abaissement d’un bouclier de protection, mais comme la levée d’une malédiction oppressante.

Second, this would be hugely popular in Kashmir where, to quote from The Economist, there is an alienation ‘from Indian rule which runs deep, the withdrawal of the army would be widely seen not as a removal of a protective shield but as a lifting of an oppressive curse’.


Je pense que ce serait extrêmement apprécié et je dis cela en tant que délégué ayant assisté aux trois sessions précédentes.

I think that would be extremely welcome and I say that as a delegate who has attended the three previous sessions.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Si le Parlement européen ne devait pas l’adopter, cela serait extrêmement grave du point de vue politique, cela reviendrait à signifier au monde entier que le Parlement européen n’arrive pas à se mettre d’accord sur la manière de lutter contre le fondamentalisme dans le monde.

If the European Parliament does not approve the report, it would, from a political point of view, be extremely serious; it would send the message to the world that the European Parliament cannot agree on how to fight the various forms of fundamentalism that currently exist.


Cela veut dire que le marché des acheteurs potentiels est extrêmement limité, étant donné que le terrain ne peut servir qu'à des fins industrielles et que la modification des installations pour toute autre activité serait trop coûteuse.

This means the market for any sale is very limited, given that the land may not be utilised otherwise than for industrial purposes and that the modification of the facilities for any other activity would be too costly.


Cela s'explique par des raisons pratiques: il serait extrêmement difficile, en ce qui concerne la Commission, d'établir si les données sont traitées dans le cadre d'activités relevant du premier ou du troisième pilier.

There are practical reasons for this: it would indeed be extremely difficult, as far as the Commission is concerned, to determine if the data are processed in the framework of activities falling under first or third pillar legislation.


Cela est extrêmement important car toute limitation concernant les données transmises aux autorités compétentes des autres États membres ou mises à leur disposition rendrait le domaine d'application de la décision-cadre particulièrement incertain et aléatoire, ce qui serait contraire à son objectif essentiel (12).

This is all the more important since any limitation to data that are transmitted or made available to competent authorities in other Member States would make the field of application of the framework decision particularly unsure and uncertain, which would be contrary to its essential objective (12).


M. Sapers : Je pense que cela serait extrêmement utile.

Mr. Sapers: I think it would be extremely helpful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sapers je pense que cela serait extrêmement ->

Date index: 2024-02-09
w