Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "santé où seraient versés tous " (Frans → Engels) :

J'ai annoncé, il y an et demi, que 50 millions de dollars seraient versés tous les ans—et cette année, soit l'année qui vient de s'écouler, j'ai ajouté un autre 50 millions.

I announced a year and a half ago that $50 million a year—and this year, the year that just finished, I even put in an additional $50 million.


Le régime rétroactif proposé garantit que tous ceux qui apportent la preuve de s'être acquittés de l'AGL à taux plein auprès de l'HMRC pour des achats de granulats importés en Irlande du Nord depuis d'autres États membres entre le 1er avril 2004 et le 30 novembre 2010 (la «période considérée») et d'avoir satisfait aux critères environnementaux spécifiques et aux conditions précisées seraient en droit de demander un crédit de 80 % sur le prélèvement versé.

The retroactive scheme proposed ensures that anyone who provides evidence that they accounted to HMRC for the AGL at the full rate on acquisitions of aggregate that were imported into Northern Ireland from other Member States between 1 April 2004 and 30 November 2010 (‘the relevant period’), and met specific environmental criteria and specified conditions, would be eligible to claim an 80 % credit on the levy paid.


L’analyse coûts/avantages , effectuée conformément à l’article 3, paragraphe 1, du règlement (CE) no 58/2003, a montré que le fait de confier à l’Agence des tâches de mise en œuvre liées au programme relatif à la politique des consommateurs, au programme de santé publique et aux mesures de formation en matière de sécurité alimentaire aurait d’importants avantages qualitatifs et quantitatifs en comparaison avec le scénario dans lequel tous les aspects des nouveaux programmes seraient gérés en interne pa ...[+++]

The cost-benefit analysis carried out in accordance with Article 3(1) of Regulation (EC) No 58/2003 has shown that entrusting the Agency with programme implementation tasks related to the Consumer Programme, the Public Health Programme and the food safety training measures would entail significant qualitative and quantitative benefits compared with the in-house scenario under which all aspects of the new programmes would be managed internally within the Commission.


L’analyse coûts/avantages (14), effectuée conformément à l’article 3, paragraphe 1, du règlement (CE) no 58/2003, a montré que le fait de confier à l’Agence des tâches de mise en œuvre liées au programme relatif à la politique des consommateurs, au programme de santé publique et aux mesures de formation en matière de sécurité alimentaire aurait d’importants avantages qualitatifs et quantitatifs en comparaison avec le scénario dans lequel tous les aspects des nouveaux programmes seraient gérés en ...[+++]

The cost-benefit analysis (14) carried out in accordance with Article 3(1) of Regulation (EC) No 58/2003 has shown that entrusting the Agency with programme implementation tasks related to the Consumer Programme, the Public Health Programme and the food safety training measures would entail significant qualitative and quantitative benefits compared with the in-house scenario under which all aspects of the new programmes would be managed internally within the Commission.


L'hon. Ken Dryden (ministre du Développement social, Lib.): Monsieur le Président, tout a commencé par un engagement électoral selon lequel 5 milliards de dollars seraient versés sur cinq ans pour l'instauration d'un système national d'éducation préscolaire et de services de garde dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada.

Hon. Ken Dryden (Minister of Social Development, Lib.): Mr. Speaker, this all began with a campaign promise of $5 billion over five years for a system of early learning and child care in every provinces and territory in the country.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre du Québec a évoqué la création d'une caisse santé où seraient versés tous les fonds fédéraux que le rapport Romanow juge nécessaires de réinvestir en santé.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the Premier of Quebec mentioned creating a health fund into which would be transferred all of the federal money the Romanow report said needed to put back into health care.


17. invite les membres de l'OMC à sortir de l'impasse en ce qui concerne les négociations relatives à l'accès aux médicaments; estime que la solution pourrait consister en un système flexible, comprenant une liste des épidémies infectieuses graves qui seraient couvertes, tandis que, dans tous les autres cas de problèmes graves de santé publique, des orientations seraient données par l'Organisation mondiale de la santé;

17. Calls on WTO members to break the deadlock on TRIPS with regard to access to medicines; suggests that the solution could be a flexible system consisting in a list of serious infectious epidemics that would be covered, with guidance on all other cases of serious public health problems being given by the World Health Organisation;


c) Si la vente est subordonnée au respect par le futur propriétaire d'obligations spécifiques, autres que celles qui découlent du droit national général ou des décisions des autorités de planification ou qui sont imposées au titre de la protection et de la conservation générales de l'environnement et de la santé publique, ou encore qui servent les pouvoirs publics ou l'intérêt collectif en général, l'offre n'est considérée comme «inconditionnelle», selon l'acception retenue ci-dessus, que pour autant que tous les acquéreurs potentiels ...[+++]

(c) If it is a condition of the sale that the future owner is to assume special obligations - other than those arising from general domestic law or decision of the planning authorities or those relating to the general protection and conservation of the environment and to public health - for the benefit of the public authorities or in the general public interest, the offer is to be regarded as 'unconditional` within the meaning of the above definition only if all potential buyers would have to, and be able to, meet that obligation, irrespective of whether or not they run a business or of the nature of their business.


Le gouvernement va-t-il suivre l'exemple de la Saskatchewan et de l'Alberta et créer un fonds de stabilisation financier dans lequel seraient versés tous les excédents budgétaires imprévus, ce qui permettrait au Parlement de tenir un débat véritable et démocratique sur la façon d'utiliser cet argent, comme cela devrait se faire au Parlement, plutôt que de laisser le ministre des Finances prendre la décision?

Will the government follow the lead of Saskatchewan and Alberta and establish a fiscal stabilization fund which would, first, receive all the unexpected surplus and, second, allow parliament a full and democratic debate on how the money should be spent, like we should be doing in parliament and not allowing it to be decided by the Minister of Finance?


Je n'ai pas parlé de paiement à l'acre, mais de prestations universelles, c'est-à-dire de paiements versés à tous les agriculteurs, peu importe leur situation financière, par opposition à des paiements sélectifs qui seraient versés aux agriculteurs qui en ont le plus besoin.

I didn't use the word “acreage”; I said “across-the-board”. In other words, a payment would go to all farmers regardless of financial circumstances, versus a targeted payment that would go to farmers who needed it the most.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé où seraient versés tous ->

Date index: 2025-04-09
w