Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans qu'il soit continuellement bloqué » (Français → Anglais) :

S'il était complètement indépendant, ce que l'on demande dans cette motion d'aujourd'hui, cela pourrait faciliter le travail du directeur parlementaire du budget sans qu'il soit continuellement bloqué par les conservateurs.

If he were completely independent, as we are asking in our motion today, it could make the PBO's job easier because he would not be constantly hindered by the Conservatives.


Je pense qu'un pays ne doit pas être continuellement bloqué par un jeu de chambres, parce que lorsqu'un parti politique se présente devant les électeurs, il propose un programme, il fait des engagements.

I think a government should not constantly be blocked by silly games being played in the House because when a political party goes to the people it presents a platform and makes commitments.


Vous avez vous-même continuellement bloqué les demandes de l'opposition, en termes de résolution, en disant que vous ne vouliez pas que les ministères aillent piger là-dedans.

You yourself constantly blocked the opposition's requests—in terms of resolutions—while saying that you did not want departments to use those funds.


Le programme de simplification de la Commission devrait se concentrer davantage sur la technique de refonte, et il est important de s'assurer que la législation existante soit continuellement évaluée afin de savoir si elle doit être simplifiée ou, le cas échéant, abrogée.

The Commission’s simplification programme should have a stronger focus on the recasting technique, and it is important to ensure that existing legislation is continually evaluated in order to ascertain whether it should be simplified or, as the case may be, abolished.


Nous ne pouvons permettre que l’Union soit continuellement représentée par des hommes uniquement.

We cannot allow the Union to be represented continually only by the faces of men.


M. Wrzesnewskyj continue de faire ces accusations selon lesquelles j'aurais continuellement bloqué l'enquête.

Mr. Wrzesnewskyj continues to speak these accusations that I continually blocked the investigation.


Les Palestiniens modérés sont continuellement bloqués lorsqu’ils tentent de développer un État palestinien systématique susceptible de fonctionner.

Any moderate Palestinians are blocked at every turn as they try to develop a systematic Palestinian state that might be successful.


Je regrette cependant que le Fonds COPE soit resté bloqué au niveau du Conseil dans la mesure où il aurait permis une indemnisation accélérée des victimes du Prestige et peut-être d’autres catastrophes.

I am, however, unhappy that the compensation fund for victims of oil spills in European waters (COPE) is blocked in Council, when it would have enabled the victims of the Prestige and perhaps of other disasters to be compensated quickly.


M. van den Broek a notamment indiqué que Washington invitait l'Union à suivre une approche concrète qui "ne soit pas nécessairement conforme aux critères auxquels doit satisfaire un pays candidat" et que "les Américains [étaient] allés jusqu'à intervenir auprès du Parlement pour que l'accord sur l'Union douanière entre la Turquie et l'Union ne soit pas bloqué".

The former Commissioner stated, inter alia, that the US was asking the EU to adopt a specific approach to Turkey which 'was not necessarily compatible with the conditions which a candidate country has to fulfil'. and that 'the Americans had also approached the European Parliament, requesting it not to block the Customs Union agreement between Turkey and the EU'.


Donc, souhaitons que le projet de loi soit adopté et qu'en bout de ligne, on puisse permettre qu'il y ait de moins en moins d'enfarges à la sécurité des passagers et du matériel qui sont transportés par voie de chemins de fer, que cela puisse se faire le plus simplement possible et, comme je le disais plus tôt, avec la collaboration des compagnies, de telle façon que maintenant qu'on a enlevé les enfarges administratives, on ne soit pas bloqués dans nos démarches par des factures qui ne seraient pas acceptables po ...[+++]

Let us hope that the bill is passed and that ultimately there are fewer obstacles to the safety of passengers and goods transported by rail, that this is achieved as simply as possible and, as I was saying earlier, with the co-operation of the companies, so that now that the administrative obstacles have been removed, we are not impeded by unacceptable costs to municipalities.


w