Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "san luis potosi au mexique avait refusé " (Frans → Engels) :

Prenez le cas récent, par exemple, du jugement sur Metalclad: la localité de San Luis Potosi au Mexique avait refusé que l'on construise une installation de traitement des déchets toxiques sur son territoire, elle avait même obtenu l'appui dans sa lutte du gouvernement d'État, et pourtant, elle s'est fait imposer l'usine de traitement.

We've seen, for example, the Metalclad decision just recently, in which a community in Mexico said, “Look, we don't want to have a toxic waste treatment facility in our community”. The state government of San Luis Potosi agreed with them, and they were told, “Tough luck”.


Metalclad, une société américaine d'élimination des déchets, poursuit l'État de San Luis Potosi, au Mexique, et exige 90 millions de dollars en dommages-intérêts parce qu'on lui a refusé la permission d'établir un site d'élimination des déchets qui aurait, de l'avis des scientifiques, pollué les sources locales d'approvisionnement en eau potable.

Metalclad, an American waste company, is suing the state of San Luis Potosi in Mexico for $90 million for refusal of permission to establish a waste disposal site that would have, in the opinion of scientists, polluted the local water supply.


Dans l'affaire de la pauvre petite localité de San Luis Potosi, le Mexique a dû verser à Metalclad presque 17 millions de dollars.

In the case of poor little San Luis Potosi, Mexico ended up owing Metalclad just under $17 million.


Bicicletas Mercurio SA de CV, San Luis Potosí, Mexique.

Bicicletas Mercurio SA DE CV, San Luis Potosi, Mexico.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le 23 avril, notre Parlement a reporté sa décision concernant les comptes du Conseil parce que ce dernier avait refusé de lui fournir son rapport annuel d’activité, empêchant que ses dépenses soient examinées de la même manière que celles des autres institutions.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, on 23 April, this House postponed its decision relating to the Council’s accounts because the Council had refused to supply Parliament with its annual activity report, preventing its expenditure being scrutinised in the same ways as are applicable to the other institutions.


Une société a fait valoir que le refus de la Commission de lui accorder le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché avait été influencé et faussé par le calcul de la marge de dumping.

One company claimed that the Commission’s decision to reject MET was influenced and hence biased by the calculation of the dumping margin.


En conséquence, si une société ne remplit pas ces conditions, comme cela a été souligné précédemment, le statut de société opérant dans les conditions d'une économie de marché peut lui être refusé. Il convient également de noter que Since Hardware avait pour habitude d'importer ses matières premières au cours de la première enquête mais qu'elle s'est tourn ...[+++]

It is also noted that Since Hardware used to import its raw materials during the first investigation but switched to Chinese sourcing due to lower prices on the Chinese market.


M. Kinsella a déclaré que le ministre des Finances de l'époque, Paul Martin, l'avait appelé à six ou sept reprises chez lui, mais qu'il avait refusé de répondre parce que toute la situation était en train de déraper.

Mr. Kinsella said he even had six or seven phone calls at home from the finance minister at that time, Paul Martin, which he refused to answer because this whole thing was getting out of control, and so on. I'd definitely like to have a look at that.


M. Karner dénonçait une discrimination en raison de son orientation sexuelle, dans la mesure où la Cour suprême lui avait refusé le statut de "compagnon" de M. W., décédé depuis lors, l'empêchant ainsi de prétendre à la transmission du bail de W. Il invoqua l'article 14 combiné avec l'article 8 de la Convention.

Mr Karner claimed to have been victim of discrimination on the ground of his sexual orientation in that the Supreme Court had denied him the status of life companion of the late Mr. W., thereby preventing him from succeeding W'. s tenancy. He invoked Article 14 of the Convention together with Article 8.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, c'est le chef du Bloc québécois qui a dit tantôt que le président du Mexique avait refusé de rencontrer le premier ministre du Québec, ce n'est pas moi.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the leader of the Bloc Quebecois is the one who said earlier that the President of Mexico reused to meet with the Premier of Quebec, not I.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

san luis potosi au mexique avait refusé ->

Date index: 2023-02-16
w