Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «salle de lecture du parlement avant-hier soir » (Français → Anglais) :

L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, j'interviens brièvement pour me joindre, pour tous ceux qui se sont trouvés dans la salle de lecture du Parlement avant-hier soir, à ce que je pourrais qualifier de foule de gens qui ont tenu à venir féliciter un homme toujours relativement jeune qui vient d'être nommé à la tête d'une mission canadienne en Inde.

Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I rise briefly to join, for anyone who was in the Reading Room of Parliament the night before last, what could only be described as wall-to-wall numbers of people who turned out to send their congratulations to a still relatively young man who has just been named head of a Canadian mission in India.


Avant de commencer à poser mes questions, j'aimerais vous demander, monsieur le président, compte tenu du témoignage que nous ont donné hier soir les représentants juridiques en nous faisant remarquer que les pensions ne relèvent pas d'un lien contractuel entre l'employeur et l'employé, mais d'une loi du Parlement fixant les dispositions et les conditions s'appliquant au régime de retraite des employés du gouvernement fédéral, y co ...[+++]

Before I start my questions I would like to ask if, based on the testimony we heard last night from the legal people, Mr. Chairman, where they pointed out that the pension is not a contractual relationship between the employer and the employee, but is an act of Parliament setting out the terms and conditions of the retirement package for employees of the federal government, including the RCMP and the forces and so on.I would ask the clerk to contact these legal people who were here yesterday to get clarification for me.


– (EN) Je salue les progrès qui ont été réalisés dans les négociations entre le Parlement et le Conseil ces quelques derniers jours et bien avant dans la nuit hier soir.

– I welcome the progress that has been made in the talks between Parliament and Council over the last few days and late into the night last night.


De nombreux députés qui protestent aujourd'hui ne se sont pas donné la peine d'assister au débat d'hier soir, lorsque Monsieur le Commissaire Mandelson, à ma demande, a donné au Parlement l'assurance qu'une notice formelle serait publiée dans le journal officiel avant l'entrée en vigueur de ce règlement, donnant une interprétation claire de ce règlement du point de vue de la Commission et fournissant des critères concrets et strict ...[+++]

Many of the people who are now protesting did not bother to come to the debate last night when Commissioner Mandelson, at my request, clarified to Parliament the assurances that a formal notice will be published in the Official Journal before the entry into force of this regulation, giving a clear interpretation of the regulation from the Commission’s point of view and very concrete and strict criteria (which happens on competition issues) to enforce these measures, in the interests of the consumers of Europe.


Hier soir, la Chambre a décidé de renvoyer au comité, avant la deuxième lecture, notre projet de loi qui vise à permettre aux Canadiens d'intervenir directement dans le choix de leurs représentants au Sénat.

Last night the House voted to allow our bill to give Canadians a direct say in who represents them in the Senate to go to committee before second reading.


Mme Susan Kadis (Thornhill, Lib.): Monsieur le Président, hier soir, le Parlement a appuyé les deux projets de loi portant sur le budget à l'étape de la deuxième lecture.

Mrs. Susan Kadis (Thornhill, Lib.): Mr. Speaker, last night Parliament supported both budget bills at second reading.


Hier soir, nous avons tenu un trilogue extraordinaire sur cette question et je me félicite de pouvoir dire que le Parlement européen, la Commission et le Conseil s’accordent pour estimer que les décisions et actes législatifs nécessaires pourront intervenir avant la fin du mois d’octobre.

Yesterday evening, we had an extraordinary trialogue on this subject, and I am pleased to be able to say that the European Parliament, the Commission and the Council are agreed that the necessary decisions can be taken and legal acts adopted before the end of October.


27. se félicite que la demande qu'il a adressée au Secrétariat général du Parlement concernant la mise en œuvre des procédures adaptées au traitement de documents confidentiels, concernant également la constitution d'archives sûres, l'aménagement d'une salle de lecture confidentielle, l'établissement de règles formelles d'accès et d'un registre d'accès ait débouché sur l'élaboration d'une proposition faite au Bureau aux fins de délibération en décembre 2000 et demande sa mise en œuvre avant ...[+++]

27. Welcomes the fact that its request to the Secretary-General of Parliament to implement procedures for the handling of confidential documents, including the setting up of a secure archive, secure reading room, formal rules of access and an access register, has resulted in a proposal submitted to the Bureau for deliberation in December 2000, and calls for implementation before 31 January 2001;


(EN) "se félicite que la demande qu'il a adressée au Secrétariat général du Parlement concernant la mise en œuvre des procédures adaptées au traitement de documents confidentiels, concernant également la constitution d'archives sûres, l'aménagement d'une salle de lecture confidentielle, l'établissement de règles formelles d'accès et d'un registre d'accès ait débouché sur l’élaboration d’une proposition faite au Bureau aux fins de délibération en décembre 2000 et demande sa mise en œuvre avant ...[+++]

"Welcomes the fact that it has requested the Secretary-General of Parliament to implement procedures for the handling of confidential documents, including the setting up of a secure archive, secure reading rooms, formal rules of access and an access register has resulted in a proposal submitted to the Bureau for deliberation in December 2000 which calls for implementation before 31 January 2001".


Enfin, parmi les directives de deuxième génération, nous avons réalisé cette année des progrès décisifs en ce qui concerne la deuxième directive relative à l'assurance vie, qui a été examinée hier soir en seconde lecture par le Parlement européen.

Finally, amongst the second-generation Directives, the year has seen decisive progress on the 2nd Life Directive, which received its Second Reading in the European Parliament last night.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salle de lecture du parlement avant-hier soir ->

Date index: 2024-09-11
w