Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «salaire des députés étaient beaucoup » (Français → Anglais) :

En outre, les propositions concernant le salaire des députés étaient beaucoup plus élevées que ce que n'importe qui obtiendraient dans le secteur privé.

As well, the proposals for MPs' salaries were much higher than what anybody else in the private sector would get.


En 2005, le Parlement a adopté une modification au régime de rémunération parlementaire telle que, au lieu que les salaires des députés et sénateurs soient liés aux salaires des juges, ils étaient calculés selon une formule reflétant les augmentations salariales du secteur privé.

In 2005 Parliament adopted a change to parliamentary compensation whereby, instead of having MPs' and senators' salaries linked to judges' salaries, they were tied to a formula of private sector wage increases.


Il reste que depuis 1999, les augmentations de salaire des députés étaient appariées à celles des juges de la Cour suprême.

Nonetheless, since 1999, members' salary increases have been matched with those of Supreme Court justices.


Deuxièmement, en qualité de député européen, j’ai lu avec beaucoup de tristesse la vive remontrance sur la situation au Soudan de la part d’un observateur international dans la région d’Abyei si souvent agitée par des conflits, selon laquelle les pressions diplomatiques de l’Europe sur le régime criminel et belliqueux du président el-Béchir étaient «nulles et mal coordo ...[+++]

My second point is that, as a Member of the European Parliament, it hit me hard to read the sharp rebuke from an authority on the situation in Sudan who is an international observer in the so repeatedly troubled conflict region of Abyei that the diplomatic pressure from Europe on the murderous and war-hungry regime of President al-Bashir was ‘zero and badly coordinated’.


En effet, beaucoup de conditions, comme la réduction du salaire minimal, étaientjà incluses dans le plan de relance national du gouvernement irlandais qui a été publié le 24 novembre 2010, avant le début du programme.

Indeed, many of the conditions, such as the minimum wage reduction, were already included in the Irish Government’s national recovery plan that was published on 24 November 2010, before the start of the programme.


Je me souviendrai toujours que le ministre libéral des Affaires autochtones de l'époque, aujourd'hui député de Fredericton, disait fréquemment à quel point il était tragique, mais néanmoins vrai, que les étudiants autochtones qui étaient incarcérés étaient beaucoup plus nombreux que ceux qui se trouvaient dans des établissements ...[+++]

I will always recall that the then Liberal minister of aboriginal affairs, now the member for Fredericton, commented many times on how tragic it was, but true nevertheless, that there were so many more first nation students in jail than there were in post-secondary education institutions.


– (ES) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais dire que j’ai écouté avec grand intérêt et avec beaucoup de gratitude toutes vos interventions, chers députés, des interventions de soutien et de critique, même si, il faut l’admettre, ces dernières étaient majoritaires, mais je les salue toutes.

– (ES) Mr President, first of all, I would like to say that I have listened with great interest and appreciation to all of the speeches made by the honourable Members, speeches of both support and criticism, although admittedly, the latter were in the majority, but I welcome them all.


En termes d’éthique au sein de leur pays, je ne vois pas comment l’on pourrait justifier qu’un député du Parlement européen reçoive tout d’un coup un salaire plus élevé, et dans certains cas beaucoup plus élevé, même d’une source autre que la source actuelle.

In terms of ethics within their own country, I cannot see how one could justify a European Parliament Member suddenly receiving a higher, and in some cases much higher, salary, even from a source other than the current one.


En juin, il est parvenu à obtenir une hausse de salaire considérable pour tous les députés autres que les députés allemands et italiens qui étaient déjà surpayés.

In June, his major achievement was that he provided for a considerably higher salary for all MEPs other than the already excessively paid Germans and Italians.


Le premier ministre a dit l'autre jour que les salaires des députés étaient encore largement inférieurs à ceux des joueurs de hockey professionnels.

I heard the Prime Minister say the other day that MPs' salaries were still far below that of professional hockey players.


w