Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sait précisément combien » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, le député a raison — et je lui concède ce point — de critiquer le gouvernement parce qu'il ne sait pas combien de ressortissants étrangers sans statut il y a au Canada et c'est précisément pour cette raison que nous sommes sur le point de mettre en place un système de renseignements de sortie.

Second, the member is quite right, and I grant him this point, to criticize the government for not knowing how many out of status foreign nationals are present in Canada, which is precisely why we are now moving forward with the introduction of an exit information system.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so whe ...[+++]


Le bon berger doit s’occuper de tous ses moutons, mais aucune institution de l’Union européenne ne sait précisément combien d’actes juridiques nous possédons.

Every shepherd has to keep track of every sheep, but no EU institution knows precisely how many laws we have.


La question est donc de savoir combien de temps cela va prendre, et c’est pour cela que j’ai précisé très rapidement – et le Premier ministre Reinfeldt sait ce que j’en pense – que c’est une chose d’attendre quelques semaines, mais que c’en est une autre d’attendre indéfiniment.

So the question is: how long does it take? And that is why I stated very quickly – and Prime Minister Reinfeldt knows what I think about it – that it is one thing to wait for some weeks and another thing to be waiting we do not know until when.


Elle affirme que Transports Canada ne sait pas quelle quantité de pétrole est déversée dans les océans, qu'Environnement Canada n'arrive même pas à préciser en quoi consiste la conservation des terres humides et que le MPO ne sait pas combien nous avons de poissons.

She said that Transport Canada does not know how much oil is being dumped in the oceans; Environment Canada cannot even define what wetland conservation is; and the DFO does not know how many fish we have.


La Commission sait combien il est important de s'engager à vérifier une répartition plus précise des compétences entre l'Union européenne et les États membres, en intégrant la Charte des droits fondamentaux dans le traité, en simplifiant l'organisation des traités et en s'interrogeant sur le rôle de nos institutions.

The Commission is aware of the importance of establishing a more precise division of competences between the European Union and the Member States. Incorporating the Charter of Fundamental Rights into the Treaties, simplifying the layout of the Treaties and reviewing the role of our institutions.


Le Comité ne sait pas précisément combien coûterait l’évaluation du potentiel économique de la mine Donkin.

The Committee is uncertain how much it would cost to determine the economic potential of a Donkin mine.


On ne sait pas combien on dépense et on ne sait pas non plus comment on octroie les contrats». La fonction publique, plus précisément le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ont créé des obstacles impressionnants pour confondre les personnes, comme les députés, qui cherchent à comprendre le fonctionnement de l'appareil fédéral dans son attribution de contrats gouvernementaux dans nos comtés.

The public service, and more specifically the Department of Public Works and Government Services, have set up impressive obstacles to confuse people, like members of Parliament, who try to understand the workings of the federal machinery for awarding government contracts in our ridings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait précisément combien ->

Date index: 2024-10-03
w