Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait déjà probablement " (Frans → Engels) :

M. Angus n'était pas présent à la dernière réunion et il ne sait donc probablement pas que M. Adler a déjà indiqué avoir répondu à toutes les questions, et que l'opposition a eu l'occasion de poser des questions lorsqu'il a comparu devant le comité.

Mr. Angus wasn't here at the last meeting, so he probably isn't aware of the fact that Mr. Adler has already indicated that he has already answered all the questions, and the opposition had an opportunity to do that when he appeared before the committee.


Je suis heureux de faire savoir à la Chambre que, comme la députée le sait déjà probablement, le taux de chômage n'a jamais été aussi faible depuis 1974 au Canada.

I am pleased to report to the House, as the member probably knows, that the unemployment rate in Canada has not been this low since 1974.


Comme le Parlement le sait probablement déjà, 84 000 vols ont été annulés, affectant des milliers de passagers.

The House will know that 84 000 flights have been cancelled, affecting thousands of passengers.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, il est difficile de refuser, mais le leader adjoint sait déjà à quelle heure il va probablement débattre de cette question.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, it is difficult to say no, but the deputy leader already knows what time he will most likely debate this matter.


C'est un peu comme l'atmosphère d'avant Noël, dans laquelle nous nous trouvons déjà, quand on sait que l'on fait quelque chose pour la dernière fois, et c'est probablement déjà la dernière fois que je peux remercier la commission des affaires étrangères pour cette collaboration, en tout cas en ce qui concerne le grand paquet de l'élargissement.

It is a bit like the mood before Christmas, in which season we find ourselves, when you know you are doing something for the last time, and this is probably the last time that I will be able to thank the Committee on Foreign Affairs for its cooperation, at any rate as regards the big enlargement package.


C'est un peu comme l'atmosphère d'avant Noël, dans laquelle nous nous trouvons déjà, quand on sait que l'on fait quelque chose pour la dernière fois, et c'est probablement déjà la dernière fois que je peux remercier la commission des affaires étrangères pour cette collaboration, en tout cas en ce qui concerne le grand paquet de l'élargissement.

It is a bit like the mood before Christmas, in which season we find ourselves, when you know you are doing something for the last time, and this is probably the last time that I will be able to thank the Committee on Foreign Affairs for its cooperation, at any rate as regards the big enlargement package.


En dépit des objections véhémentes formulées par l’industrie, lorsque l’on sait que 8 000 produits sont déjà sur le marché, et que les rayons des magasins croulent sous les déodorants, les shampooings, les produits de maquillage, les gels capillaires etc., il semble peu probable que de nombreuses personnes souffrent d’une éventuelle interdiction de commercialisation.

Despite the vociferous objections of the industry, with 8 000 products already on the market, with the shop shelves heaving with deodorants and shampoos, make-up and hair gels etc., it hardly seems likely that a great many people are going to lose out if a marketing ban is introduced.


Comme le sait probablement cette Assemblée, nous avons déjà annoncé que nous étions prêts à fournir une assistance d'environ un million d'euros pour le Sud de la Serbie, plus précisément pour la vallée de Presevo.

As Parliament may know, we have already announced that we were prepared to provide about EUR 1 million in assistance for southern Serbia, for the Presevo Valley.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme le sait probablement déjà mon collègue, car il ne pose jamais une question dont il ne connaît pas déjà la réponse, la réponse à cette question est non.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, the answer to that question, as my honourable friend probably already knows because he never asks a question to which he does not know the answer, is " no" .


L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme le député le sait déjà probablement, nous entreprendrons bientôt une vaste révision des dispositions actuelles de la Loi canadienne sur les droits de la personne et j'ai toutes les raisons de croire que la condition sociale fera partie des motifs que bon nombre de personnes voudraient voir ajouter à la liste des motifs de la Loi.

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as the hon. member is probably aware, we are about to begin a broad review of the existing provisions of the Canadian Human Rights Act and I have every reason to believe that the ground of social condition will be one which many will suggest should be added to Canadian Human Rights Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait déjà probablement ->

Date index: 2022-08-07
w