Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député le sait déjà probablement » (Français → Anglais) :

Comme le député le sait déjà, il s'agit d'un rapport général préparé depuis les cinq dernières années et qui porte sur certains des défis qui se posent en Afghanistan et sur certaines des mesures qui ont été prises.

As the member knows, this is a general report prepared for the last five years on some of the challenges in Afghanistan and some of the actions taken.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, il avait déjà été convenu au cours de la dernière réunion que la région de la mer Baltique était adéquate pour un projet pilote destiné à mettre en œuvre une stratégie européenne interne pour cette macro-région et donc je me réjouis que cette décision spéciale du Conseil sera très probablement ratifiée.

Mr President, ladies and gentlemen, it was already agreed during the last parliament that the Baltic Sea region was suitable for a pilot project aimed at implementing an internal EU strategy for the macro-region and I am therefore pleased that this particular Council decision will most probably be ratified.


Je suis heureux de faire savoir à la Chambre que, comme la députée le sait déjà probablement, le taux de chômage n'a jamais été aussi faible depuis 1974 au Canada.

I am pleased to report to the House, as the member probably knows, that the unemployment rate in Canada has not been this low since 1974.


L'hon. David Emerson (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, comme le député le sait déjà, la transaction entre Inco et Falconbridge doit faire l'objet d'examens par un organisme de réglementation et doit être approuvée par les actionnaires.

Hon. David Emerson (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, as the member knows, the Inco and Falconbridge transaction is subject to regulatory reviews and shareholder approval.


Comme le député le sait déjà et comme je l'ai signalé précédemment, les décisions quant aux modalités d'application relèvent des provinces et des territoires.

As the hon. member knows and as I have pointed out before, decisions as to how all of this will get implemented are decisions of the provinces and the territories.


Comme le Parlement le sait probablement déjà, 84 000 vols ont été annulés, affectant des milliers de passagers.

The House will know that 84 000 flights have been cancelled, affecting thousands of passengers.


Comme Mme Wallis le sait déjà, je suis tout à fait d’accord sur ce point; en ce qui concerne les négociations, il est tout à fait envisageable que les députés européens soient inclus dans la délégation formelle.

As Mrs Wallis is well aware, I fully agree on this aspect; as far as the delegations are concerned, it is certainly possible to imagine MEPs being included in the formal delegation.


C'est un peu comme l'atmosphère d'avant Noël, dans laquelle nous nous trouvons déjà, quand on sait que l'on fait quelque chose pour la dernière fois, et c'est probablement déjà la dernière fois que je peux remercier la commission des affaires étrangères pour cette collaboration, en tout cas en ce qui concerne le grand paquet de l'élargissement.

It is a bit like the mood before Christmas, in which season we find ourselves, when you know you are doing something for the last time, and this is probably the last time that I will be able to thank the Committee on Foreign Affairs for its cooperation, at any rate as regards the big enlargement package.


C'est un peu comme l'atmosphère d'avant Noël, dans laquelle nous nous trouvons déjà, quand on sait que l'on fait quelque chose pour la dernière fois, et c'est probablement déjà la dernière fois que je peux remercier la commission des affaires étrangères pour cette collaboration, en tout cas en ce qui concerne le grand paquet de l'élargissement.

It is a bit like the mood before Christmas, in which season we find ourselves, when you know you are doing something for the last time, and this is probably the last time that I will be able to thank the Committee on Foreign Affairs for its cooperation, at any rate as regards the big enlargement package.


L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme le député le sait déjà probablement, nous entreprendrons bientôt une vaste révision des dispositions actuelles de la Loi canadienne sur les droits de la personne et j'ai toutes les raisons de croire que la condition sociale fera partie des motifs que bon nombre de personnes voudraient voir ajouter à la liste des motifs de la Loi.

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as the hon. member is probably aware, we are about to begin a broad review of the existing provisions of the Canadian Human Rights Act and I have every reason to believe that the ground of social condition will be one which many will suggest should be added to Canadian Human Rights Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député le sait déjà probablement ->

Date index: 2022-01-01
w