Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait comment se terminera cette terrible " (Frans → Engels) :

Nous ne savons pas quand ni comment se terminera cette guerre civile.

We do not know when or how the civil war will end.


Et je suis frustrée que cette Assemblée ne puisse légiférer que pour l’UE. Qui sait comment l’expérimentation animale est gérée hors de nos frontières?

I also find it frustrating that we are only able to legislate for the EU in this House, because how are animal experiments dealt with outside the EU?


Aucun de nous ne sait comment se terminera cette terrible tragédie à laquelle nous assistons maintenant.

None of us know how the terrible tragedy being faced by the world today will conclude.


Je crois donc que, dans cette situation, il est évident que personne ne sait comment imposer la nourriture.

Thus I feel that in this situation it is obvious nobody can impose food.


Il est supposé exister des exceptions à cette réglementation, Monsieur le Commissaire, pour les passagers en transit, par exemple - vous l’avez également signalé dans ce fameux communiqué de presse, au point 16 -, mais sur le terrain, nul ne sait comment appliquer ces exceptions pour les passagers en transit.

There are supposed to be exceptions to this rule, Commissioner, for passengers in transit for example — you also announced this is in the infamous press release, in paragraph 16 — but in practice, nobody knows how to apply these exceptions to passengers in transit.


De grandes quantités de cette substance hautement radioactive sont détournées des complexes nucléaires russes, transportées partout en Europe, et nul ne sait comment cela a pu se faire.

Large quantities of polonium, a highly radioactive substance from the Russian nuclear cities, are misappropriated, transported all over Europe, and no one knows how it can have happened.


Il incombe au transporteur aérien et à l'entité gestionnaire d'un aéroport de s'assurer que leur personnel sait comment répondre aux besoins des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite et de lui fournir, le cas échéant, la formation nécessaire à cette fin.

Air carriers and airport managing bodies must ensure that their personnel has appropriate knowledge of how to meet the needs of disabled persons and persons with reduced mobility, and should where necessary provide training to that end.


Cette personne le sait lorsque les droits de la personne sont en jeu et elle sait comment le système doit fonctionner pour protéger ces droits.

That person understands when the rights of people are at stake and how the system must operate to protect those rights.


Lui qui sait comment cela fonctionne et qui sait très bien que les libéraux, les libéraux d'arrière-ban n'ont aucun pouvoir, est-ce qu'il ne pense pas que de donner au Parlement fédéral, à cette Chambre, le pouvoir de déterminer ce qui est clair ou ce qui ne l'est pas, c'est faire en sorte que c'est le Parlement qui décide, donc la majorité libérale?

Does the member, who knows how things works and who knows full well that Liberal backbenchers have no power, not believe that giving the federal parliament, this House, the authority to determine what is clear and what is not means that parliament will decide? In other words, the Liberal majority will decide.


On a vu dans un article comment cette situation était terrible et cela m'a énormément touchée.

An article was written about just how bad the situation is, and I found it very disturbing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait comment se terminera cette terrible ->

Date index: 2023-01-26
w