Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait aussi bien que moi que tous les députés appuient vigoureusement " (Frans → Engels) :

Le député sait aussi bien que moi que tous les députés appuient vigoureusement les règles de sécurité mises en place dans les aéroports.

He, as well as I know all members of this House, strongly support the airport security rules unequivocally.


Monsieur le Président, le député, qui vient aussi de l'Ontario, sait aussi bien que moi que ce budget n'a rien proposé pour aider les villes qui peinent à subvenir à leurs besoins en matière d'infrastructure.

Mr. Speaker, knowing the hon. member as well as I do, being a member from Ontario, there was nothing in the budget when it came to helping the cities that are currently struggling with infrastructure needs.


Mais, vous savez aussi bien que moi que ce travail ne peut être réalisé correctement que si tous les députés s'y attellent.

However, you know as well as I do that the work can only be done, and done properly, when all Members pull together on this.


Il sait aussi bien comme moi que les grandes salaisons qui ont reçu des sommes importantes dans le cadre du premier programme n'ont pas à en tenir compte dans leurs rapports futurs avec le gouvernement (1655) L'hon. Andy Mitchell (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, je remercie le député de ses commentaires.

He knows and I know that the big packers that got a substantial amount of money in the first program do not have to factor that into any subsequent or further relations or dealings with the government (1655) Hon. Andy Mitchell (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, I appreciate the hon. member's comments.


Je tiens à dire au député que même si nous utilisons le mot péréquation, et le projet de loi porte là-dessus, il sait aussi bien que moi que les provinces ne sont certes pas égales, surtout sur le plan financier.

I say to the hon. member that even though we use the word equalization, and the bill is about equalization, he knows as well as I do that the provinces, particularly when we speak in fiscal terms, are certainly not equal.


Ce qui se passe, et l'honorable député le sait tout aussi bien que moi, c'est qu'il y a des partis qui défendent des idéologies remettant en cause le système lui-même et affectant l'ensemble des valeurs qui forment l'essence même de l'Union européenne, qui sont au fond une partie de la justification de la création de l'Union européenne.

The fact is, and you know this as well as I do, Mr Bonde, that there are parties which promote ideologies which jeopardise the system itself and which affect the set of values which are the very essence of the European Union, which are ultimately part of the justification for creating the European Union in the first place.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaite moi aussi remercier tout particulièrement M. Piétrasanta, car lui et moi avons bien coopéré au sein de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie. Il s'est montré un collègue très agréable et sympathique, ouvert à tous les doutes, suggestions et questions de ses collègues ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, I too would like to extend special congratulations to Mr Piétrasanta, for he and I worked well together in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy; he was a sympathetic and agreeable colleague and was open to all his fellow-Members’ suggestions, misgivings and questions.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaite moi aussi remercier tout particulièrement M. Piétrasanta, car lui et moi avons bien coopéré au sein de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie. Il s'est montré un collègue très agréable et sympathique, ouvert à tous les doutes, suggestions et questions de ses collègues ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, I too would like to extend special congratulations to Mr Piétrasanta, for he and I worked well together in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy; he was a sympathetic and agreeable colleague and was open to all his fellow-Members’ suggestions, misgivings and questions.


Le président suppléant (M. McClelland): Encore une fois, je rappellerais au député de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, qui le sait aussi bien que moi ou quiconque à la Chambre, qu'il est interdit de faire référence aux députés autrement que par leur circonscription ou leur titre, un point, c'est tout.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): Once again, I would ask the member for New Brunswick Southwest, who knows this as well as I or anybody else in the House, that we do not refer to sitting members by other than the constituency they represent or their office, period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait aussi bien que moi que tous les députés appuient vigoureusement ->

Date index: 2021-06-15
w