Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Chef-qui-sait-tout-mieux-que-les-autres
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
Tout vient à point à qui sait attendre

Vertaling van "sait tout aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


chef-qui-sait-tout-mieux-que-les-autres

leader-knows-best decision


tout vient à point à qui sait attendre

everything comes to him who waits [ everything comes to her, who waits | patience and time run through the longest day | all comes well to he who waits ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le député sait tout aussi bien que moi à quel point il est difficile de concurrencer un grand compétiteur comme Wal-Mart.

The member knows as well as I that it is very difficult to compete with a major competitor like Wal-Mart.


Le député sait tout aussi bien que moi que la réforme structurelle est une entreprise considérable dont la réalisation nécessitera des années.

The member knows as well as I do that structural reform is a substantial undertaking. It will take years to move forward.


L’infiltration d’organisations dont les actions visent à saper et détruire notre système de valeurs, qui n’hésitent pas à détruire des biens précieux, voire la vie elle-même, est indispensable - tout le monde le sait. Tout le monde sait aussi que la police de la route est loin de suffire pour lutter contre de telles organisations.

The infiltration of organisations whose actions are intended to undermine and destroy our system of values, who do not shy away from the destruction of things of value or of life itself, is indispensable – that much is common knowledge; that it takes more than road traffic police to combat such organisations is also common knowledge.


Mr. Martin Cauchon: D'abord, le député sait très bien que nous consultons les provinces et les territoires depuis un moment, et il sait tout aussi bien que nous avons fait fond sur les recommandations du comité en rédigeant ce projet de loi.

Mr. Martin Cauchon: First, the member knows that we've been consulting with provinces and the territories, and he knows as well that we've built on the recommendations of the committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre sait tout aussi bien que ce transfert de responsabilités se traduira par une hausse des impôts fonciers, la privatisation de services publics vitaux, comme l'approvisionnement en eau potable, et l'imposition de nouveaux frais d'utilisation aux Canadiens.

The minister also knows very well this downloading will mean increased residential property taxes, the privatization of vital public services like the delivery of drinking water and more user fees for Canadians.


Tout le monde sait qu’il y a des dégâts à court terme - des dégâts visibles, immédiats - et des dégâts à long terme, néanmoins tout aussi importants.

Everyone knows that there is short-term damage here — visible, immediate damage — and also long-term damage, which is nevertheless just as important.


Tout le monde sait qu’il y a des dégâts à court terme - des dégâts visibles, immédiats - et des dégâts à long terme, néanmoins tout aussi importants.

Everyone knows that there is short-term damage here — visible, immediate damage — and also long-term damage, which is nevertheless just as important.


Ce qui se passe, et l'honorable député le sait tout aussi bien que moi, c'est qu'il y a des partis qui défendent des idéologies remettant en cause le système lui-même et affectant l'ensemble des valeurs qui forment l'essence même de l'Union européenne, qui sont au fond une partie de la justification de la création de l'Union européenne.

The fact is, and you know this as well as I do, Mr Bonde, that there are parties which promote ideologies which jeopardise the system itself and which affect the set of values which are the very essence of the European Union, which are ultimately part of the justification for creating the European Union in the first place.


C'est aussi le cas pour le soi-disant gouvernement légitime qui est tout aussi coupable car, lorsque ce journaliste accuse le président de s'enrichir grâce à cette guerre civile, il ne fait que dire tout haut ce que tout le monde sait, ce qui se dit en Afrique et dans tous les coins du monde.

This is also the case for the so-called statutory government which is just as guilty, because if this journalist has accused the President himself of deriving benefit from this civil war, then all he is doing is voicing what the entire world knows already and which is being passed on to every tribal district across Africa.


Le député sait tout aussi bien que moi que le gouvernement précédent a dépensé, chaque année, des millions et des millions de dollars en publicité.

The hon. member knows, as well as I do, that the previous government spent millions and millions each year on advertising.




Anderen hebben gezocht naar : madame je sais tout     monsieur je sais tout     celle qui sait tout     celui qui sait tout     sait tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait tout aussi ->

Date index: 2021-05-30
w