Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais que vous le servirez bien puisque " (Frans → Engels) :

Ce que nous vous présentons aujourd'hui avec David est bien un texte juridique conjoint qui constitue à mes yeux une étape décisive, puisque nous nous sommes mis d'accord ce matin, et après ces longues journées de travail, sur une large partie de ce qui constituera l'accord international pour le retrait ordonné du Royaume-Uni.

What we are presenting to you today with David is a joint legal text, which marks, to my mind, a decisive step, because we agreed this morning – after long days of work – on a large part of what will make up the international agreement on the UK's orderly withdrawal.


Je voudrais, puisque j'ai la chance de pouvoir m'exprimer devant vous aujourd'hui, rappeler trois points sur le cadre général de cette négociation qui doivent être bien compris et parfois mieux compris.

As I am here before you today, I would like to recall three points on the general framework on this negotiation that should be well understood – or better understood.


Je suis persuadée que vous servirez bien la Chambre et j'espère que vous vous plairez dans vos nouvelles fonctions.

I am sure you will serve the House well, and I hope you enjoy it.


Comme je vous l'annonçais dans ma lettre du 15 janvier dernier, à laquelle je vous sais gré d'avoir bien voulu répondre dès le 16 janvier, il convient maintenant de fixer le statut de l'EUMAM RCA et de ses personnels sous la forme d'un accord international entre votre pays et l'Union européenne.

As announced in my letter of 15 January 2015, to which you kindly replied on 16 January 2015, it is now necessary to determine the status of EUMAM RCA and its personnel by way of an international agreement between your country and the European Union.


Je ne sais pas si j’ai bien été entendu par certains d’entre vous: j’ai dit clairement que nous espérions, au cours de l’année 2010, faire des propositions pour la Bosnie-et-Herzégovine et pour l’Albanie.

I do not know if some of you understood me correctly: I stated clearly that, in the course of 2010, we hope to make proposals for Bosnia and Herzegovina and for Albania.


Je ne sais pas si j’ai bien été entendu par certains d’entre vous: j’ai dit clairement que nous espérions, au cours de l’année 2010, faire des propositions pour la Bosnie-et-Herzégovine et pour l’Albanie.

I do not know if some of you understood me correctly: I stated clearly that, in the course of 2010, we hope to make proposals for Bosnia and Herzegovina and for Albania.


Je ne le sais que trop bien, puisque j’ai été chargé d’orienter la discussion sur les OPCVM en 2001.

I know this only too well, as I was responsible for steering through UCITS in 2001.


- Très bien, puisque vous ne voulez pas vous taire, je vais donner la parole aux présidents de groupe qui ne se sont pas encore exprimés sur cette affaire.

– Very well, since you do not wish to be quiet, I am going to give the floor to the group chairmen who have not yet spoken on this matter.


Le hasard du calendrier vous donne un rôle que vous connaissez bien, puisque votre homonyme Vasco de Gama était lui aussi un découvreur.

The opportunity afforded by the timetable gives you a role you are familiar with, as your namesake, Vasco de Gama, was also an explorer.


Je sais que vous le servirez bien puisque vous connaissez bien la Francophonie nord-américaine.

I know that you will serve it well, since you are very familiar with the North American francophonie.




Anderen hebben gezocht naar : david est bien     étape décisive puisque     doivent être bien     puisque     suis     vous servirez     vous servirez bien     vous sais     janvier dernier     gré d'avoir bien     sais     j’ai bien     trop bien     trop bien puisque     vais     très bien     très bien puisque     vous connaissez bien     connaissez bien puisque     sais que vous le servirez bien puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que vous le servirez bien puisque ->

Date index: 2025-07-16
w