Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais pas si vous avez examiné cette problématique " (Frans → Engels) :

De plus, je ne sais pas si vous avez examiné cette problématique en ce qui a trait au nouveau programme d'une durée d'une année, mais une femme qui est en congé de maternité pour une période d'un an et qui tombe enceinte pendant ce temps n'est pas admissible à un deuxième congé de maternité.

In addition, I don't know whether you have looked at this issue from the perspective of the new one-year maternity leave program, but those women who are on maternity leave for a year and who become pregnant again during this time are not eligible for a second period of maternity leave.


Avez-vous consulté les données au sujet de Bombardier lorsque vous avez examiné cette problématique?

Did you look at numbers for Bombardier when you looked at this particular problem?


En tenant compte du projet de loi C-2 — je sais que vous l’avez examiné —, aurez-vous vraiment besoin de plus d’argent?

Taking Bill C-2 into account, which I know you've been looking at, will you actually need more money?


Comme vous le savez, j’étais le rapporteur fictif de mon groupe sur les trois rapports, raison pour laquelle je sais que vous n’avez pas ménagé vos efforts pour améliorer les aspects clés de cette proposition émanant de la Commission.

As you may know, I was the shadow rapporteur for my group on all three reports, which is why I know how untiring your efforts have been to improve key aspects of this proposal from the Commission.


Je ne sais pas si vous avez examiné la question, monsieur le Président, mais un problème se pose.

I do not know if you have considered this, Mr. Speaker, but it certainly is becoming a problem.


Par vos habitudes de consommation, je sais donc que vous avez un point de vue ouvert sur cette question.

I am therefore already aware through your consumer habits that you take an open view of this topic.


C’est là un moyen technologique qui nous permettrait de serrer de plus près, de suivre de plus près l’évolution de cette situation, je ne sais pas si vous avezjà eu l’occasion d’aller visiter ce centre, d’aller voir ce qu’il peut faire, moi je puis vous assurer que j’ai été fort impressionné.

It is a technological resource that would allow us to monitor how this situation develops much more closely. I do not know whether you have been able to go and visit that centre, to go and see what it can do, but I can assure you that I was extremely impressed.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur Schmit, je ne sais pas si vous avez encore de la place là-devant pour toutes les fleurs que vous jette cette Assemblée aujourd’hui.

– (DE) Madam President, Mr Schmit, I do not know whether you can find space at the front there for all the flowers with which this House is bedecking you today.


Je ne sais pas si vous avez lu la lettre que nous avons reçue cette semaine de la part du Groupe européen de spécialistes des utilisations durables.

I do not know whether you have seen the letter we received this week from the European Sustainable Use specialist group.


Nous avons évidemment une bonne présence fédérale dans notre communauté, avec le Parc national Pacific Rim et le Centre de gestion du trafic maritime dont vous avez examiné la problématique ce matin.

We obviously have a good federal government presence in our community with the Pacific Rim National Park and with the vessel traffic management centre, whose issues you were discussing this morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais pas si vous avez examiné cette problématique ->

Date index: 2022-06-27
w