Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sachent que nous avons agi fermement " (Frans → Engels) :

Nous avons présenté des propositions en ce sens et je suis fermement résolu à veiller à leur mise en œuvre.

We have made proposals to that end and I am determined to see them implemented.


C'est pourquoi il est important que les Canadiens sachent que nous avons agi fermement pour améliorer le système de justice.

That is why, importantly, Canadians should understand that we acted decisively, improving the justice system.


Les Européens sont fermement décidés à protéger l'environnement et, ces dernières années, nous avons commencé à jouer un rôle plus actif, à titre individuel, dans la protection de l'environnement.

Europeans are strongly committed to protecting the environment and in recent years we have begun to play a more active role, as individuals, in environmental protection.


Nous avons agi fermement et de manière décisive, dans des conditions d'urgence et dans l'intérêt commun.

We have acted firmly and decisively with a sense of urgency and common purpose.


Nous avons agi de la sorte, car nous voulons que cette Convention soit un succès.

We did so because we want the proceedings of the Convention to be a success. This is our unanimous view, and I would like to make that clear.


Depuis Seattle, "aucun membre de l'OMC n'a fait davantage que l'UE pour maintenir en vie la flamme d'un système multilatéral fondé sur des règles", a-t-il précisé, ajoutant que "nous avons écouté, plus particulièrement les pays en développement, nous avons appris, nous avons réagi et nous avons agi".

Since Seattle "no WTO member has done more to keep the flame of the multilateral rules-based system alive than the EU" Lamy said". We have listened, especially to developing countries, we have learned, we have responded, we have delivered".


Nous voulons que les citoyens européens sachent que nous avons fait tout notre possible pour les protéger.

We want the citizens of Europe to know that everything possible has been done to keep them safe.


Mais nous nous sommes dotés de règles, nous les avons respectées et nous avons agi dans le respect des principes arrêtés.

But we set our own rules, and even kept to them and acted in accordance with previously adopted principles.


Nous avons assisté le comité des experts indépendants dans ses travaux et nous avons agi rapidement et sans hésitation en remettant notre démission collective dès que nous avons pris connaissance de ses conclusions.

We have supported the Committee of Independent Experts throughout its work.


Je pense que le député sera d'accord avec moi pour dire que nous avons réussi à faire comprendre, en mettant toutes nos ressources en commun, nous avons réussi à faire comprendre au reste du monde, à toutes les nations qui font la pêche, que le Canada était sérieux et qu'il veut à tout prix porter toute l'attention qu'il faut à la conservation des ressources du milieu marin (1325) Là-dessus, je dois dire que si nous avons réussi dans ce cas, que nous avons réussi à faire c ...[+++]

I think the hon. member will agree with me that, by pooling our resources, we succeeded in getting our message across and convincing the rest of the world, and all fishing nations, that Canada is serious about conserving ocean resources and focusing attention on the problem (1325) In this regard, I must say that if we succeeded in conveying to the world that the minister acted decisively, it is because the minister represented in an effective way the aspirations of those who want Canada to focus on conservation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachent que nous avons agi fermement ->

Date index: 2023-07-17
w