Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sa compétitivité soit rétablie " (Frans → Engels) :

Si la situation évolue comme nous le pensons, nous prévoyons que la croissance de nos exportations sera à peu près la même que celle des États-Unis, ce qui représente tout de même une perte de 30 à 40 milliards de dollars, une perte sèche, qui durera jusqu'à ce que la compétitivité soit rétablie dans les secteurs dont nous avons parlé.

Our forecast is that, as things converge, growth in our exports will be about the same as growth in the United States, but that means that the loss of 30 to $40 billion remains permanent until such time as those competitiveness conditions turn around in those sectors that we've highlighted.


Monsieur le Président, le Syndicat des postiers du Canada a offert d'accepter la demande de la ministre visant à suspendre la grève à condition que sa convention soit rétablie.

Mr. Speaker, the Canadian Union of Postal Employees has offered to accept the minister's request to suspend the strike as long as its contract is reinstated.


que la conformité soit rétablie; ou

the conformity of the on-board sewage treatment plant be restored; or


Il constituait lui-même un des deux piliers de la restructuration, car le chantier naval n’avait pas réalisé d’investissements dans les années antérieures et devait remplacer «l’équipement ancien et dépassé par un équipement de technologie nouvelle», pour que sa compétitivité soit rétablie. Au paragraphe 2.1 de leur lettre du 20 octobre 2004, les autorités grecques confirment que le plan d’investissement visait à rétablir la compétitivité de HSY grâce à la productivité améliorée et à sa modernisation, pour la rendre compétitive tant sur le plan national qu’international.

In section 2.1 of their letter of 20 October 2004, the Greek authorities confirm that the investment programme aimed at restoring the competitiveness of HSY, by means of better productivity and modernisation, in order to become a competitive firm at the national and international level. Greece also confirms that the purpose was to replace outdated and unused equipments by new equipment with modern technology.


Dès lors, il était évident pour la Grèce que la Commission n’était pas satisfaite par un simple transfert de propriété aux salariés et, enfin, la Commission a reçu le contrat de septembre 1995 uniquement parce qu’il constituait une véritable vente, c’est-à-dire, que les salariés paieraient un prix d’acquisition élevé et, de ce fait, ils auraient un véritable intérêt à ce que la compétitivité soit rétablie.

It was therefore evident to Greece that the Commission would not be satisfied by a mere transfer of ownership to the employees and it finally accepted the September 1995 contract only because it was a real sale, i.e. the employees would pay a significant purchase price and would thus have a real financial interest in restoration of competitiveness.


C'est ce gouvernement qui a interjeté appel du jugement de Joe Taylor, après que le juge Luc Martineau de la Cour fédérale a ordonné que sa citoyenneté soit rétablie.

It was this government that appealed the Joe Taylor decision, when the Federal Court under Justice Luc Martineau ordered that the citizenship be restored.


Il exige que le plan de restructuration soit d'aussi courte durée que possible et que la viabilité à long terme soit rétablie «dans un délai raisonnable».

It requires that the restructuring plan be as short a duration as possible and that long-term viability be restored ‘within a reasonable time-scale’.


(13) Lorsque les anomalies constatées sont à l'évidence synonymes de danger, les aéronefs sur lesquels une intervention s'avère nécessaire devraient être immobilisés au sol jusqu'à ce que leur conformité aux normes internationales de sécurité soit rétablie.

(13) Aircraft on which corrective measures are required should, where the identified deficiencies are clearly hazardous to safety, be grounded until the non-compliance with international safety standards has been rectified.


Toutefois, l'enquête a montré que pour qu'une concurrence effective soit rétablie, il ne suffisait pas de vendre le secteur, la Commission devait également être sûre que l'acquéreur soit un concurrent puissant.

But the investigation showed that for effective competition to be restored it was not sufficient to sell; the Commission had to make sure that the acquirer was a strong competitor.


Les Etats membres continueront d'appliquer rigoureusement ces critères, ainsi que d'autres critères pertinents, pas seulement jusqu'à ce qu'un accord de cessez le feu soit conclu, mais jusqu'à ce que la paix soit rétablie.

Member States will continue to apply these and other relevant criteria in a rigorous fashion not only until a ceasefire agreement is concluded, but until peace is reestablished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sa compétitivité soit rétablie ->

Date index: 2023-10-04
w