Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La mine est en construction et ouvrira très bientôt.
Traduction

Vertaling van "s'ouvrira très bientôt " (Frans → Engels) :

Votre rapporteure est fermement convaincue que le Parlement européen devrait saisir cette occasion pour contribuer au débat sur un meilleur fonctionnement de l'UEM, en gardant à l'esprit la discussion qui s'ouvrira très bientôt sur la base du rapport des quatre présidents.

Your rapporteur is strongly convinced that the European Parliament should use this window of opportunity to contribute to the debate on a better functioning of the EMU, also having in mind the discussion that will very soon be opened on the basis of the 4 Presidents report.


La mine est en construction et ouvrira très bientôt.

They are in the construction phase of the mine and it will be open very soon.


Cependant, en sommes-nous maintenant au point où les gros tuyaux et la super haute vitesse que nous aurons bientôt — je vois maintenant qu'on peut aller jusqu'à 15 mégabits à Toronto et dans d'autres villes, et je suis sûr que les compagnies de câblodistribution offriront très bientôt la très haute vitesse si on veut payer pour elle.

However, are we now at a situation with the big pipes and the ultra high speed that is coming — I see now you can get up to 15 megabits in Toronto and in some of the other cities, and I am sure the cable companies will have huge high-speed available shortly if you are willing to pay for it.


Peut-être que, très bientôt, les Canadiens transgenres et transsexuels pourront s'exprimer ouvertement et avec fierté et faire entendre leur voix haut et fort dans cette enceinte. J'espère que, très bientôt, un membre de la communauté transgenre qui s'affiche ouvertement sera élu et qu'il pourra parler par expérience et exposer directement les préoccupations de sa communauté ici à la Chambre des communes.

I hope that very soon an open member of the trans community will be elected and be able to directly, and from personal experience, voice the concerns of the community here in the House of Commons.


Elle doit bientôt s'achever, si ce n'est déjà fait, et elle formalisera les recommandations finales qui me seront faites très bientôt au sujet de tous les règlements auxquels l'industrie devrait être assujettie.

It will be concluding, if it has not already concluded, and formalizing the final recommendations to me in a very short while regarding all the regulations that should govern the industry.


Espérons que l’avancée contenue dans le projet de constitution sera reprise bientôt, très bientôt.

Let us hope that the progress contained in the draft Constitution will be resumed very soon indeed.


Je me permets de rêver et de penser que le Québec deviendra bientôt un pays, et je le souhaite pour très bientôt ce pays (1630) [Traduction] Le vice-président: Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: le député de New Westminster—Coquitlam, La citoyenneté et l'immigration; le député de Pitt Meadows—Maple Ridge—Mission, La Stratégie nationale antidrogue.

I allow myself to dream and to think that Quebec will soon become a country, very soon I hope (1630) [English] The Deputy Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for New Westminster—Coquitlam, Citizenship and Immigration; the hon. member for Pitt Meadows—Maple Ridge—Mission, Drug Strategy.


Espérons qu'il sera très bientôt rendu public, mais en réalité Sellafield et La Hague représentaient déjà un risque avant le 11 septembre ; les usines chimiques représentaient déjà un risque avant Toulouse.

It will hopefully be made public very soon, but the reality is that Sellafield and Cap de la Hague were a risk even before 11 September 2001; the chemical plants in our midst were a risk even before Toulouse.


Les questeurs ont introduit une recommandation selon laquelle, l'année prochaine, les députés présents à Bruxelles pendant les "semaines blanches" pourraient percevoir des indemnités journalières. Je vous demande instamment, Madame la Présidente, ainsi qu'aux membres du Bureau - je crois savoir que ce sera inscrit très bientôt à votre ordre du jour -, de réfléchir très attentivement avant de prendre cette décision, parce que les "semaines blanches" sont une très bonne idée.

I would like to urge you, Madam President and the Bureau members – I understand this is coming on your agenda very soon – to think very carefully before taking this decision because constituency weeks are a very good idea.


La générosité démagogique de ces systèmes entraîne un coût élevé que quelqu'un devra très bientôt payer et qui aura bientôt des effets sur la stabilité de l'euro.

The demagogic generosity of these systems has a very high cost which someone is going to have to pay very soon, and its effects will soon make themselves felt on the stability of the euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ouvrira très bientôt ->

Date index: 2024-02-06
w