Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'orienter toujours davantage » (Français → Anglais) :

La nécessité d'adopter une approche plus stratégique pour développer l'emploi au niveau local semble largement acceptée, ce qui ressort toujours davantage des PAN.

The need for a more strategic approach in developing employment at local level seems to be widely accepted, and this is increasingly reflected in the NAPs.


Dans le même temps, la dimension de la migration s'intègre toujours davantage aux stratégies de développement.

At the same time the migration dimension is increasingly being taken into account within development strategies.


En poursuivant les efforts actuellement menés pour améliorer la coordination au sein du groupe des bailleurs de fonds de l'Union européenne, les États membres devraient s’efforcer d’aligner toujours davantage leurs propres programmes de coopération sur les priorités et programmes de réformes convenus, fixés dans les plans d'action de la PEV.

In keeping with ongoing efforts to enhance coordination among EU donors as a group, Member States should increasingly align their own cooperation programmes on the agreed priorities and reform agendas established in the ENP Action Plans.


Afin d'accélérer cette transition, nous continuerons à orienter toujours plus notre réflexion et nos investissements vers des modèles économiques circulaires innovants et de nouvelles technologies, tout comme vers des projets plus traditionnels d'utilisation efficace des ressources.

To accelerate this transition, we will continue to advise and invest increasingly in innovative circular business models and new technologies as well as in more traditional resource efficiency projects.


2. demande à ce que le budget de l'UE soutienne des actions visant à anticiper les catastrophes, à s'y préparer, à les prévenir et à y réagir plus rapidement ainsi qu'à permettre de lancer de manière plus souple des actions de développement pour sortir des situations de crise; regrette que les progrès concrets dans le domaine du lien entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement soient toujours limités malgré la multiplication des engagements politiques au cours de ces dernières années; demande ainsi que davantage de moyens soient dé ...[+++]

2. Asks for the EU budget to support actions designed to anticipate disasters, prepare for them, avert them and react more quickly to them, as well as those enabling greater flexibility in launching development measures as a means of emerging from crisis situations; finds it regrettable that concrete progress on the link between emergency aid, rehabilitation and development remains limited despite the many political commitments made in recent years; calls therefore for more and better-managed resources to be deployed to guarantee continuity of aid in the transition phase between emergency and development, and for thought to be given to ...[+++]


Le soutien de la recherche appliquée au secteur agricole doit s'orienter toujours davantage vers des exigences en mutation, de façon à prendre en considération l'approche plurisectorielle de l'activité agricole.

Support for agricultural research should be geared ever more closely to changing needs, in order to take proper account of the multisectoral approach to farming.


Les MTD sont un concept dynamique, qui évolue avec le temps, et il faut que les autorisations soient actualisées pour inciter l'industrie à progresser toujours davantage en matière d'environnement.

BAT is a dynamic concept which evolves over time, and the permits need to be updated in order to foster ongoing environmental improvement by the industry.


L’orientation européenne s’éloigne toujours davantage des principes universels d’asile et de solidarité.

The European position is getting further and further away from the universal principles of asylum and solidarity.


La collaboration donne toujours davantage de résultats.

Cooperation always leads to better results.


La coopération renforcée ressemble à un filet à poissons : une fois dedans, on ne peut plus en ressortir ; c'est toujours davantage d'intégration, davantage de centralisme, davantage de décisions prises à Bruxelles de façon antidémocratique.

Reinforced cooperation is like an eel trap. There is no way back, but only ever more integration, more centralisation and more Brussels, without the corresponding democracy.


w