Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'intéresse toujours beaucoup " (Frans → Engels) :

En outre, comme beaucoup de services en ligne reposent largement sur l'information, ils suivent les règles de l'économie de l'information, dans laquelle le prix marginal est proche de zéro, et n'est donc pas un indicateur de la valeur du service, tandis que les coûts d'exploitation du développement initial des informations et du maintien de l'information tout au long de son cycle de vie, peuvent être considérables et doivent toujours être couverts.

Also, as many online services are to a large extent information-based, they follow the rules of information economics in which marginal prices are approaching zero, and are thus not an indicator of the value of the service, while the operational costs of initial information development and maintaining information over its lifecycle, which can be significant, still have to covered.


Les sociétés sont toujours confrontées à des coûts de délivrance de brevets beaucoup plus importants dans l’UE qu'aux USA.

Companies are still faced with far greater patenting costs in the EU than in the USA.


Alors que le secteur aérospatial civil a toujours été dépendant des technologies mises au point pour des applications militaires, les technologies militaires sont de plus en plus dérivées de technologies du secteur civil qui se caractérise par un taux de mise en oeuvre de nouveaux produits beaucoup plus élevé.

While the civil aerospace sector has traditionally been dependent on technologies developed for military applications, military technologies are increasingly being derived from the civil side, which has a much higher rate of new product introduction.


– (ES) Monsieur le Président, je suis reconnaissant d’avoir la chance de participer à un débat qui intéresse toujours beaucoup les députés qui sont originaires de territoires insulaires et qui y vivent, comme, dans mon cas, les îles Canaries.

– (ES) Mr President, I am grateful for the opportunity to take part in a debate that is always of great interest to Members who come from and live on islands, such as, in my case, the Canary Islands.


Q. considérant qu'il existe toujours des différences entre les femmes et les hommes dans tous les autres aspects ayant trait à la qualité de l'environnement professionnel, comme la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée, des organisations du travail qui n'exploitent pas pleinement les aptitudes des personnes, ainsi que dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail; considérant que le taux d'emploi des femmes ayant des enfants à charge n'atteint que 62,4 %, contre 91,4 % pour les hommes; que la participation des femmes au marché du travail se caractérise toujours en grande partie par une proportion élevée ...[+++]

Q. whereas gaps between women and men persist in all other aspects of work quality, e.g. reconciling professional and private life, working arrangements which do not fully exploit people's skills and in the field of health and safety at work; whereas the employment rate for women with dependent children is only 62.4%, compared with 91.4% for men; whereas women's participation in the labour market is still largely characterised by a high and increasing share of part-time work - 31.4% for women in the EU-27 in 2007 compared to only 7.8% for men - and 76.5 % of all part-time workers are women; whereas temporary employment contracts are ...[+++]


Certaines catégories de travailleurs handicapés ou défavorisés ont toujours beaucoup de difficultés à entrer sur le marché du travail.

Certain categories of disabled or disadvantaged workers still experience particular difficulty in entering the labour market.


Les choix en matière d'éducation diffèrent toujours beaucoup selon les sexes.

Educational choices are still gender-segregated to a large degree.


- (ES) Monsieur le Président, la situation en Tchétchénie inquiète toujours beaucoup l’Union européenne.

– (ES) Mr President, the situation in Chechnya is still very worrying for the European Union.


- (IT) Monsieur le Président, il y a toujours beaucoup à dire sur le budget de la Commission, comme sur le budget relatif au Parlement et à toutes les autres institutions européennes.

– (IT) Mr President, there is always a great deal to say about the Commission’s budget, as there is about Parliament and all the other institutions’ budgets.


Avec le recul, et il est toujours beaucoup plus simple de juger a posteriori, il aurait peut-être été sage de consulter préalablement les députés.

With the benefit of hindsight, with which we are all much wiser, it would perhaps have been sensible if I had consulted honourable Members earlier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'intéresse toujours beaucoup ->

Date index: 2022-06-04
w