Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intéresse toujours beaucoup " (Frans → Engels) :

La question des frais intéresse toujours beaucoup les gens, qui veulent que les frais soient maintenus au plus bas niveau possible et ne servent qu'à financer le régime de licences.

That is always an item which is close to everybody's heart, to make sure that fees are very low and only for the implementation of the licensing.


M. Nelson : Par comparaison, les Américains s'intéressent toujours beaucoup plus à l'argent que nous.

Mr. Nelson: To contrast, the Americans have traditionally been much more interested in money than we have.


Mais auparavant, je signale que ma collègue Wendy Lill a eu un empêchement aujourd'hui et qu'elle s'intéresse toujours beaucoup à la question.

First of all, though, my colleague Wendy Lill couldn't be here today, but I know she has been very involved in this issue.


– (ES) Monsieur le Président, je suis reconnaissant d’avoir la chance de participer à un débat qui intéresse toujours beaucoup les députés qui sont originaires de territoires insulaires et qui y vivent, comme, dans mon cas, les îles Canaries.

– (ES) Mr President, I am grateful for the opportunity to take part in a debate that is always of great interest to Members who come from and live on islands, such as, in my case, the Canary Islands.


Les faits sont vieux de douze ans: les intéressés n'ont obtenu de dédommagement ni pour la confiscation de leurs autobus ni pour leur manque à gagner et beaucoup d'entre eux n'ont toujours pas trouvé de travail, d'une part, et l'Association des parents de famille nombreuse propriétaires des autobus municipaux d'Athènes, du Pirée et environs ne laisse pas de protester de toutes les manières contre la situation sans issue de ceux-ci, les conducteurs professionnels pères de famille nombreuse surtout, d'autre part.

It is now 12 years later and these individuals have not received compensation for the loss of their buses or income; many of them have still not found other employment. Meanwhile, the Union of City Bus Owners of Athens-Piraeus and Environs continues to use every means to protest against the deadlocked situation in which they find themselves, particularly those with large families.


Ils m'ont dit aussi que l'Europe, ils la connaissent bien et qu'ils la vivent depuis toujours parce que beaucoup de navires ont des équipages mixtes, composés d'Italiens, de Français, d'Anglais, d'Espagnols, et que pour cette raison ils sont très heureux que l'Europe s'intéresse collégialement au maintien de la propreté des mers européennes.

They also say that they know Europe and have had personal experience of it all their lives because many ships have mixed crews, with Italian, French, English and Spanish members, and so they are really happy that Europe as a whole is interested in keeping European seas clean.


Je m'intéresse toujours beaucoup aux réserves, en ayant déjà fait partie il y a bien des années de cela.

I am always quite interested in the reserves, being a reserve member for six years many years back.


Comme vous le savez — et je vous ai parlé de cela à maintes reprises —, je m'intéresse toujours beaucoup aux enjeux des femmes, de la paix et de la sécurité ainsi qu'à l'application de la résolution 1325 de l'ONU.

As you know, and I have spoken to you about this many times, I am always very concerned about women, peace and security and UN Resolution 1325.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intéresse toujours beaucoup ->

Date index: 2020-12-25
w