Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'imaginer quel pourrait " (Frans → Engels) :

Il y a un décalage parce qu'on demande aux entreprises d'imaginer quel pourrait être le coût ou le bénéfice potentiel au moment où les options d'achat d'actions sont effectivement exercées, alors qu'on n'a pas vraiment le moyen de le savoir.

There is a disjuncture because corporations are being asked to imagine what the potential cost or benefit may be when the shares are actually exercised, and there is no way of really knowing.


Or, si je prends les alinéas a) à f), j'ai du mal à imaginer quel délit pourrait présenter un caractère politique tel que le ministre refuserait l'extradition.

I look at subparagraphs (a) through (f) and I am hard pressed to think of what could possibly constitute a political offence that the minister shall refuse.


Le premier – et c’est sans doute celui sur lequel, j’imagine, il pourrait y avoir entre nous le plus grand consensus – c’est que ces lignes directrices «emploi», pour être utiles, doivent faire l’objet de ce terme qui est tellement à la mode: une bonne gouvernance.

The first – and the one on which there will, I imagine, no doubt be the greatest consensus between us – is that, in order for these employment guidelines to be useful, they must be subject to what is the order of the day: good governance.


Il n’est pas difficile d’imaginer quel effet extrêmement démotivant ce comportement peut avoir sur les pays moins nantis, où l’aide au développement est un facteur qui vient à peine d’apparaître.

It does not require much effort to imagine what a very disincentivising effect this has on countries that are less wealthy than these, in which development aid is only just beginning to appear.


Ensuite, c'était de définir des étapes nécessaires pour chaque État membre: d'abord, de collaborer au sein des régions ou des sous-régions marines; ensuite, de définir quel était l'état de l'eau et de la diversité biologique dans ces mers; ensuite encore, de définir quel pourrait être le bon état écologique et les objectifs écologiques prioritaires et, enfin, de définir un plan d'action et des mesures.

The second is to define the necessary steps to be taken by each Member State: firstly, to collaborate within Marine Regions or Sub-Regions; then to define the state of the water and of biodiversity in these seas; then to define a good ecological status and some priority environmental objectives; and finally to draw up a plan of action and some measures to be taken.


Ensuite, c'était de définir des étapes nécessaires pour chaque État membre: d'abord, de collaborer au sein des régions ou des sous-régions marines; ensuite, de définir quel était l'état de l'eau et de la diversité biologique dans ces mers; ensuite encore, de définir quel pourrait être le bon état écologique et les objectifs écologiques prioritaires et, enfin, de définir un plan d'action et des mesures.

The second is to define the necessary steps to be taken by each Member State: firstly, to collaborate within Marine Regions or Sub-Regions; then to define the state of the water and of biodiversity in these seas; then to define a good ecological status and some priority environmental objectives; and finally to draw up a plan of action and some measures to be taken.


Le ministère s'est-il demandé de quel organisme il pourrait s'agir? J'essaie d'imaginer quel organisme ou groupe existant parmi les organismes fédéraux et provinciaux en ce moment pourrait s'en occuper.

I'm trying to think of what organization or group that exists between the feds and the provinces right now might handle that.


Même les plus grands visionnaires des années cinquante n’auraient pas osé imaginer quel aspect concret prendrait l’unification européenne, à combien de domaines elle s’étendrait.

Even the greatest visionaries of the 50s could never have imagined the exact configuration of European unification or just how many areas it would encompass.


On peut s'imaginer quel pourrait être le coût.

You can imagine the cost.


Le CES y examine les résultats obtenus par les Fonds structurels et envisage quel pourrait être l'avenir des politiques communautaires en matière de cohésion.

The ESC takes a look at what the Structural Funds has achieved and examines the possible future of Community cohesion policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'imaginer quel pourrait ->

Date index: 2021-07-06
w