Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'est toujours montré réticent » (Français → Anglais) :

Le fait est, cependant, — et j'espère que les honorables sénateurs le noteront — que le Parlement s'est toujours montréticent et hostile à l'introduction de bureaux et de préposés de l'administration en son sein.

However, the fact is — and I hope honourable senators take it up — Parliament has been reluctant and hostile to the introduction of offices and servants of the Crown into its midst.


On s'est toujours montréticent à me remettre tous les documents du Cabinet demandés. Je pense pourtant que la loi me permet de consulter les documents du Cabinet si nécessaire.

There has always been a reluctance to freely give cabinet documents to me, and I think the act contemplates that I get to see cabinet documents if necessary.


15. estime que la voix des PME devrait être mieux entendue dans les processus législatifs tels que ceux relatifs à la normalisation, à la propriété intellectuelle, au financement de la recherche et de l’innovation ou aux marchés publics; déplore que le Conseil se soit montré réticent à prendre davantage en compte les besoins des PME lors de l'adoption de textes législatifs;

15. Believes that the voice of SMEs should be better heard in legislative processes such as on standardisation, intellectual property, research and innovation funding, and public procurement; considers it regrettable that the Council has been reluctant to take greater account of the needs of SMEs in the adoption of legislation;


Il me semble que nous nous sommes toujours montrés réticents face à la suspension des libertés civiles et à l'utilisation de ce type de mesures draconiennes.

Again, it seems that we have attempted to be consistent in our concerns about the suspension of civil liberties and the use of those kinds of draconian measures.


Z. considérant que les organes de coordination comme Eurojust ont montré qu'ils constituaient une réelle valeur ajoutée et que leur action contre la criminalité transnationale s'est remarquablement développée, bien que leurs compétences demeurent trop limitées et que certains États membres se soient montrés réticents à partager des informations dans leur cadre,

Z. whereas coordination bodies such as Eurojust have been shown to contribute a real added value and their action against trans-national crime has expanded remarkably despite the fact that their powers are still too limited and some Member States have proved reluctant to share information in this context,


Z. considérant que les organes de coordination comme Eurojust ont montré qu'ils constituaient une réelle valeur ajoutée et que leur action contre la criminalité transnationale s'est remarquablement développée, bien que leurs compétences demeurent trop limitées et que certains États membres se soient montrés réticents à partager des informations dans leur cadre,

Z. whereas coordination bodies such as Eurojust have been shown to contribute a real added value and their action against trans-national crime has expanded remarkably despite the fact that their powers are still too limited and some Member States have proved reluctant to share information in this context,


Z. considérant que les organes de coordination comme Eurojust ont montré qu'ils constituaient une réelle valeur ajoutée et que leur action contre la criminalité transnationale s'est remarquablement développée, bien que leurs compétences demeurent trop limitées et que certains États membres se soient montrés réticents à partager des informations dans leur cadre,

Z. whereas coordination bodies such as Eurojust have been shown to contribute a real added value and their action against trans-national crime has expanded remarkably despite the fact that their powers are still too limited and some Member States have proved reluctant to share information in this context,


Je décèle cependant toujours quelques réticences de la part de la Commission, réticences que je ne comprends guère.

However, I sense that the Commission is reluctant to take this step and do not really understand why.


Le gouvernement du Québec s'est toujours montréticent à nous permettre de jouer un rôle dans l'approbation des budgets, et ce, malgré nos demandes répétées.

The Quebec government has always been reluctant to let the federal government play a role in budget approval, despite our repeated demands.


Le problème, à mon avis, c'est que les hommes se sont toujours montrés réticents à parler de leur santé mentale, quand il ne sont pas dans l'incapacité de le faire.

The issue for me has always been that males have been unable, unwilling, and totally inarticulate when it came to discussing their mental health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est toujours montré réticent ->

Date index: 2024-10-26
w