Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'applique-t-elle à toutes les questions que nous pourrions vouloir poser » (Français → Anglais) :

Cette motion s'applique-t-elle à toutes les questions que nous pourrions vouloir poser à M Walsh ou.?

Okay. There's no debate Just for a point of clarification, though, does the motion mean all questions that we might want to present to Mr. Walsh, or.?


Au nom de l'Association des produits forestiers du Canada et de tous nos membres, je remercie encore une fois le comité pour le temps qu'il nous a consacré et je reste à votre disposition pour toutes les questions que vous pourriez vouloir poser.

Again, on behalf of the Forest Products Association of Canada and our members, I thank the committee for its time and I look forward to answering any questions you may have.


Les questions que nous pourrions vouloir poser au Commissaire à l'éthique pourront être clarifiées, à la fois pour lui et pour nous.

The questions we might want to put to the Ethics Commissioner can be clarified, both for him and for us.


En tout cas, toutes ces questions – aucune d’entre elles ne sera laissée de côté – feront partie des questions que nous allons poser, en proposant un certain nombre de pistes ou d’orientations, dans le livre vert que je vous ai indiqué et qui sera publié dans quelques mois.

In any case, all of these issues – none of which will be excluded – will form part of the questions that we are going to be considering, whilst proposing some courses of action or guidelines in the Green Paper that I mentioned, which will be published in a few months’ time.


Honorables sénateurs, ce sont toutes des questions que nous pourrions vouloir étudier au comité.

Honourable senators, these are all matters that we may want to study in committee.


La question que nous devons nous poser est de savoir si nous voulons, à l’échelon européen, des règles sociales minimales, notamment sur des questions tout à fait actuelles, à propos desquelles l’OIT elle-même avait déclaré - en 1919, je pense - que 48 heures suffisaient.

The question we have to ask ourselves is whether we want, at European level, social minimum rules, especially on highly topical matters where even the ILO – in 1919, I think – said that 48 hours is enough?


Nous savons également que, pendant tout ce temps, la négligence des États membres (qui n'ont pas appliqué cette directive ni d'autres relatives elles aussi à la question des eaux) a été telle que, à 42 reprises - si je ne m'abuse -, les États membres ont été dénoncés en raison du non-respect de 17 directives relatives aux eaux résiduaires.

We know that throughout this time the approach of the Member States has been so carefree, having implemented neither this nor other directives on the issue of water, that I believe Member States have been censured on more than 42 occasions for failing to comply with 17 directives in the field of waste water.


En tant qu’Union européenne, nous devons évidemment affirmer qu’en cas de doute, il faut appliquer les principes de la Convention de Genève, mais que la Convention de Genève elle-même a prévu une base juridique pour résoudre toutes les questions qui pourraient menacer la sécurité de l’organisation ou des prisonniers, jusqu'à ce qu’un tribunal établisse s’ils sont susceptibles d’être protégés par la Convention d ...[+++]

We in the European Union must say that, in the case of any doubt, the principles of the Geneva Convention must be applied, but that the Geneva Convention itself lays down a legal basis to resolve all those issues which may endanger the security of the organisation or the prisoners themselves, while a judicial tribunal establishes whether they have the right to protection under the Geneva Convention or not.


C'est pourquoi je voudrais tout simplement poser ? M. le commissaire la question suivante? : ne pourrions-nous pas mettre en place, entre la Commission et le Parlement, un dialogue très concret pour tenter d'obtenir ces ressources dès le prochain exercice budgétaire?

For this reason, I should like quite simply to put this question to the Commissioner: could we set up a very specific dialogue between the Commission and Parliament so as to try to come up with these resources no later than in next year’s budget?


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, il y a une Commission d'enquête qui fait le travail en ce moment, et nous voulons qu'elle pose toutes les questions qu'elle a à poser et qu'elle réponde à toutes les questions que vient de poser l'honorable député.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, a commission of inquiry is working on this at the present time, and we want it to ask all the questions it has to ask, and to answer all the questions the hon. member has asked.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'applique-t-elle à toutes les questions que nous pourrions vouloir poser ->

Date index: 2021-03-03
w