Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il s'agit néanmoins très clairement d'un problème.

Vertaling van "s'agit néanmoins très clairement " (Frans → Engels) :

Il s'agit néanmoins très clairement d'un problème.

But it is clearly a problem.


Prenons un syndicat qui dépense, disons, 20 p. 100 de ses revenus pour des contributions politiques directes. Il s'agit ici très clairement de dons à un parti politique. Si 20 p. 100 des cotisants y sont favorables, combien de personnes faut-il pour faire cesser une telle activité?

For a union that spends, let's say, 20% on direct political contributions that are cut and dried donations to a political party, if 20% of the contributors say that's okay, then what's the number you need to stop that?


Néanmoins, j'ai écouté attentivement les arguments présentés au cours des derniers jours et vous avez énoncé très clairement ce que sont nos droits et privilèges.

I have listened very closely to the arguments these last days, and you have made very clear what our rights and privileges are.


En instaurant cette culture, le parti a, et il faut le dire très clairement, créé un système très complexe, mais néanmoins efficace, pour communiquer avec les électeurs de tout le pays.

In carrying out that culture, it has, at the same time, and it has to be said very clearly, created a very complex but, nevertheless, effective system of communicating with voters across the country.


En guise de conclusion, je vous rappellerai néanmoins très clairement qu’en vue de remplir correctement nos engagements envers les droits de l’homme, vous êtes priés de veiller à présenter au plus vite devant cette Assemblée la proposition d’instrument pour les droits de l’homme et la démocratie. En effet, ces dernières valeurs ne sont pas négociables et ne doivent pas être utilisées comme un moyen de faire pression sur la commission du développement.

Let me conclude, though, by reiterating, and very clearly, that, if we really are to take seriously our commitment to human rights, then we would ask you to ensure that the proposal for a democracy and human rights instrument is brought before this House as quickly as possible, for we do not regard human rights and democracy as a bargaining counter, and nor should they be used as a means of putting pressure on the Development Committee.


Certaines régularisations opérées précédemment par certains États membres reflètent néanmoins très clairement l’impérieuse nécessité d’adopter une attitude commune au sein de l’UE en matière de gestion de l’immigration.

However, previous regularisations in some Member States have made it very clear that there is a strong need for a common EU approach in managing migration.


Il s'agit donc très clairement d'un accord.

That, in plain English, is surely an agreement.


Il en résulte très clairement - et là aussi la Commission vous soutient - que le Conseil devra s'organiser différemment selon qu'il agit dans le cadre de l'une ou l'autre de ces trois fonctions.

Consequently it is very clear – and the Commission supports this – that the Council must be organised differently so that it operates within the framework of one or another of these three functions.


Permettez-moi néanmoins, pour conclure, d'affirmer très clairement la chose suivante : il ne s'agit pas de donner un chèque en blanc au système onusien.

But let me conclude by stating one thing quite clearly: this is not about giving the UN system a blank cheque!


Il s'agittrès clairement d'une question devant être résolue par les deux Chambres, et j'hésite à me lancer dans un domaine qui appartient aux parlementaires.

That is a matter very much between the two Houses, and I hesitate to venture into an area that pertains very much to parliamentarians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit néanmoins très clairement ->

Date index: 2021-03-27
w