Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi néanmoins " (Frans → Engels) :

M. David Powell, président, Association canadienne de financement et de location: Votre comité, probablement plus que tout autre comité parlementaire, connaît l'Association canadienne de financement et de location et l'industrie qu'elle représente; permettez-moi néanmoins de vous décrire brièvement ce que nous considérons comme notre situation actuelle en deux minutes.

Mr. David Powell, President, Canadian Finance and Leasing Association: This committee, probably more so than any parliamentary committee, is aware of the Canadian Financing and Leasing Association and the industry it represents, but permit me to take two minutes to describe briefly where we think we are at today.


Permettez-moi néanmoins de faire une déclaration à l'intention des scientifiques, des étudiants et des universités.

However, I want to make a statement to our scientists, students and universities.


Permettez-moi néanmoins de vous faire part de mon inquiétude et de mon indignation quant au choix de certains groupes politiques, notamment les socialistes dont les représentants étaient à des postes gouvernementaux à des moments clés, de fragiliser aujourd’hui le projet ITER, seul projet de recherche fondamentale à long terme dans l’Union européenne où nous jouons un rôle moteur.

However, I would like to share with you my concern and my displeasure about the choice made today by some political groups and, in particular, the Socialists, whose representatives were in government jobs at key moments, to jeopardise ITER, the only fundamental long-term research project in the European Union in which we play a leading role.


Permettez-moi néanmoins, avant de commencer, de souligner à nouveau qu’il fait partie des attributions de la commission des budgets de déterminer si les conditions de mobilisation du Fonds d’ajustement à la mondialisation sont remplies, et je tiens à souligner à ce stade, qu’au cours de ces derniers mois, la coopération entre la commission des budgets et la commission de l’emploi et des affaires sociales a toujours été excellente, y compris dans des cas similaires.

I would, however, like to start by pointing out, once again, that it is the job of the Committee on Budgets to examine whether the conditions for mobilisation of the Globalisation Adjustment Fund have been met, and I would like, at this point, to emphasise that, over recent months, there has always been excellent cooperation, including in similar cases, between the Committee on Budgets and the Committee on Employment and Social Affairs.


Permettez-moi néanmoins de dire dès le départ, en tant que membre de l'opposition officielle, que le fait que ce plan d'amortissement n'ait pas été modifié pour tenir compte de la situation de votre industrie et de l'évolution rapide de la technologie nous frustre également.

But let me say at the outset, as part of the official opposition, that we're also frustrated with the fact that your schedule has not been changed to reflect the reality of your industry and how quickly technology changes.


Permettez-moi néanmoins d'émettre une mise en garde concernant les efforts de cette proposition de la Commission de fonder cette mesure sur l'article 95 du Traité.

However, let me sound a note of caution in relation to the efforts inherent in this Commission proposal to base this measure on Article 95 of the Treaty.


Permettez-moi néanmoins de dire qu'il faut considérer comme positif le fait qu'il existe une sorte d'évaluation de l'année passée, et que nous ayons une vision plus stratégique de la méthode de travail prévue pour la Commission.

Allow me, however, to welcome the fact that a kind of evaluation from the year gone by is included and that there is more strategic thinking when it comes to the Commission’s intended way of working.


Permettez-moi néanmoins d'ajouter que le processus de ratification du traité de Nice se poursuivra dans les différents États membres au cours des quelques prochains mois, voire de l'année à venir.

Even so, let me say that the ratification process for the Treaty of Nice will continue in the various Member States for another few months, possibly even up to a year.


Permettez-moi néanmoins de faire quelques remarques que m'inspire la position que j'occupe depuis deux mois en tant que Commissaire responsable des relations politiques extérieures.

However, allow me to make a few comments from the vantage point of a Commissioner for external political relations of two months' standing.


Mme Armine Yalnizyan: Je pense avoir été extrêmement claire dans mes recommandations, mais permettez-moi néanmoins de dire, encore une fois, qu'à mon avis il y a deux types de dette à prendre en considération.

Ms. Armine Yalnizyan: Even though I thought I was crystal clear in my recommendations, let me just say, again, I think there are two types of debt you have to worry about.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elle représente permettez-moi néanmoins     permettez-moi néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi néanmoins ->

Date index: 2025-06-25
w