Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'agir également puisque nous fonctionnons " (Frans → Engels) :

Il pourrait simplement servir à renseigner les gens à propos de certaines questions devant faire l'objet d'un vote par procuration mais il pourrait s'agir également puisque nous fonctionnons tous par vote, si je puis dire d'un moyen très efficace d'obtenir un bloc important de votes sur une question devant faire l'objet d'un vote par procuration, puisque vous pourriez fournir la même information à tout le monde.

It could simply inform people of particular proxy issues, but it could also since we are all in the business of seeking votes as it were be a very effective way to get a significant bloc of votes to vote together on a proxy issue because you would be providing everyone with the same information.


Nous souhaitons également remercier nos citoyens, puisque c'est leur capacité à évoluer et leur engagement qui ont été la clé de notre réussite.

We also wish to thank our citizens, as it is their ability to change and their engagement that has been key to our success.


À l'heure du tout numérique, nous devons également donner les moyens d'agir à nos artistes et à nos créateurs et protéger leurs œuvres. Les artistes et les créateurs sont les joyaux de l'Europe.

As the world goes digital, we also have to empower our artists and creators and protect their works.Artists and creators are our crown jewels.


Nous prendrons des mesures afin d'encore simplifier nos procédures, mais les États membres doivent également agir conjointement et adopter de toute urgence notre proposition législative visant à moderniser les instruments de défense commerciale de l’UE et à faire d'un commerce plus équitable une réalité».

We will take steps to further streamline our procedures but Member States must also act together and urgently adopt our legislative proposal to modernise EU trade defence instruments and make fairer trade a reality".


L'objectif de cette réforme serait, bien entendu, de donner plus de pouvoirs aux députés par rapport aux pressions qu'ils pourraient recevoir de leur état-major de parti et, en particulier, puisque nous fonctionnons en ce moment dans un système de gouvernement majoritaire, du Cabinet du premier ministre.

Of course, the goal of this reform would be to give all members greater powers relative to the pressure they may receive from their party leadership, and especially from the Prime Minister's Office, since we are operating under a majority government.


C'est également au cours de l'année 2016 que nous jetterons les bases d'un système de gouvernance solide, gage de prévisibilité et transparence, puisque c'est ce dont les investisseurs ont besoin».

2016 will also be the year in which we will lay the foundations of a robust governance system bringing predictability and transparency, which is what investors need".


Monsieur le Président, je suis heureux d'annoncer au député — et je crois qu'il le sait — que toutes les mesures législatives que nous déposons au Parlement sont étudiées comme il se doit. Nous nous assurons ainsi qu'elles respectent la Charte, et donc, les critères constitutionnels, et nous veillons également, puisque nous y sommes tenus, à ce qu'elles respectent la Déclaration canadienne des droits, qui a été présentée à la Chambre par M. Diefenbaker.

Mr. Speaker, I am pleased to inform the hon. member, and I think he knows this, that all pieces of legislation that we table in Parliament receive due diligence to make sure that they pass the constitutional test with respect to the charter and, as we are under an obligation, the Canadian Bill of Rights which was introduced in the House by Mr. Diefenbaker.


Cela ne signifie pas que nos efforts de coopération multilatérale devraient être interrompus: par exemple, nous continuerons d’agir en faveur d’une meilleure protection des indications géographiques dans le cadre de l’OMC et nous encouragerons également une protection rationnelle de celles‑ci sur l’internet.

This does not mean that our efforts regarding multilateral work should be halted – for instance we will continue to promote better protection of geographical indications in the WTO and will also promote sound protection of GI's on the internet.


En ce sens, s'il doit y avoir un débat à l'autre endroit, puisque nous fonctionnons sur la base d'un processus consultatif, nous pourrions aussi tenir un débat au Sénat sur la question.

In that sense, if there is to be a debate in the other place, as we have a consultative process, we could also have a debate in this chamber.


Mme Caron : Puisque nous fonctionnons sur une base de recouvrement des coûts, nous rencontrons les associations sectorielles chaque année, habituellement au printemps, et nous leur présentons notre budget.

Ms. Caron: Because we are a cost-recovery organization, we meet with the industry associations every year, in the spring usually, and we present our budget to the industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agir également puisque nous fonctionnons ->

Date index: 2025-04-01
w