Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s' aplaventrir de manière aussi indigne devant » (Français → Anglais) :

Devant l'aggravation de l’engorgement des routes et la hausse des coûts externes des transports, elle recommandait de mettre l’accent, dans le cadre de la politique commune des transports, sur le réexamen du transfert modal pour favoriser la durabilité. D’une manière générale, la croissance du transport de personnes n’est pas aussi rapide que celle du PIB, contrairement au transport de marchandises.

In the light of worsening congestion and the growing external costs of transport, it advocated a greater emphasis of the Common Transport Policy on revising modal shift as a way towards sustainability. In general, passenger transport is not growing as quickly as GDP, while goods transport grows more than GDP.


Il permettra aussi à la Commission de présenter de quelle manière la Charte a été prise en compte lors du processus législatif devant le Parlement et le Conseil.

It will also enable the Commission to explain before Parliament and the Council how the Charter was taken into account during the legislative process.


Je voudrais aussi souligner la grande disponibilité et le sens de coopération de mes collègues membres du sous-comité pour traiter de ces questions aussi rapidement et d'une manière aussi efficace, de sorte que nous sommes aujourd'hui en mesure de vous proposer d'accepter les quatre projets de loi et les quatre motions qui sont énumérés dans le document que vous avec devant vous.

I would also like to say how very obliging and cooperative my colleagues on the sub-committee were when it came to dealing with these issues quickly and effectively. As a result, we are now in a position to recommend that you accept the four bills and four motions listed in the document distributed to you.


Comment le gouvernement peut-il s'«aplaventrir» de manière aussi indigne devant notre travail de législateur?

How can the government cave in so shamelessly when it comes to our work at legislators?


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour exprimer ma tristesse, mon émotion et surtout mon indignation devant l’assassinat de David Kato, et pour dire que nous devons à présent faire preuve de détermination et de fermeté pour lutter non seulement contre ce genre de crime, mais aussi contre les injures de toutes sortes et tous les types de discrimination basée sur l’orientation sexuelle.

– (ES) Mr President, I would like to join in expressing my sadness, emotion and, above all, my outrage at the murder of David Kato, and to say that what we need to do now is to show clear determination and a firm will to combat not only this type of murder but also insults and any type of discrimination based on sexual orientation.


Je reconnais qu'il semble aussi exister une tradition voulant que le parti qui forme l'opposition exprime chaque année son indignation devant la nature omnibus des projets de loi budgétaires.

I recognize there also appears to be a tradition whereby the party in opposition perennially professes outrage over the omnibus nature of budget bills.


Mon indignation devant l’occupation ne concerne pas seulement la misère des Palestiniens ordinaires, mais porte aussi sur la façon dont le rôle d’occupant colonial nuit à l’intégrité d’Israël et à son engagement vis-à-vis de l’État de droit.

My dismay at the occupation is not only about the misery of ordinary Palestinians but also how the role of colonial occupier is damaging Israel's integrity and its commitment to the rule of law.


Concernant la France, je veux d’abord dire mon émotion, mais aussi mon indignation, devant l’étendue du drame humain que nous avons vécu.

Regarding France, I wish first of all to express my feelings, including my indignation, at the extent of the human drama we have experienced.


Quoi qu'il en soit, comme ministre, je suis fermement convaincu que même si certains éléments ne peuvent pas être abordés de manière aussi détaillée que vous le souhaiteriez, il incombe justement à un ministre de comparaître devant le comité pour entendre vos arguments.

In any event, as minister, I'm of the strong opinion, even though there may be some things that we may not be able to get into in the kind of detail you would like, that a minister should be obligated to come before the committee and to hear what you have to say, as well.


que l’on amende l’article 73 de manière que les règlements non seulement soient publiés dans la Gazette du Canada au moins 90 jours avant leur entrée en vigueur prévue, mais soient aussi déposés devant le comité de la Chambre des communes et le comité du Sénat compétent.

that in clause 73, the committee believes that the regulations, in addition to being published in the Canada Gazette 90 days before they come into force, should also be tabled before a committee in each house of Parliament that has the expertise to deal with such matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s' aplaventrir de manière aussi indigne devant ->

Date index: 2023-04-26
w