Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rôle est évidemment devenu plus " (Frans → Engels) :

Ce rôle est évidemment devenu plus efficace parce que Thessalonique a été choisi comme siège de l’Agence, en raison de sa proximité géographique et de ses connaissances dans ce domaine.

Of course, this role became more effective because Thessaloniki was chosen as the agency's headquarters, due to its geographical vicinity and its knowledge of this area.


S. considérant que la Chine est devenue le troisième investisseur en Amérique latine et qu'elle est devenue pour certains produits le principal voire le seul marché d'exportation; estimant dès lors que l'Union doit jouer un rôle plus actif, de manière à resserrer ses relations avec les pays latino-américains en matière d'échanges et d'investissement, au sein du système de l'OMC;

S. whereas China has become the third largest investor in Latin America and the main or even the only export market for certain products; whereas, therefore, the EU should play a more active role in order to strengthen its trade and investment relations with Latin American countries within the WTO system;


- L'accès au financement est évidemment capital à un moment où les entreprises, en particulier les jeunes pousses et les PME, ont de plus en plus de difficulté à obtenir des fonds dans un environnement financier devenu allergique au risque.

- Access to finance is naturally of greatest importance in a situation where it becomes more difficult for businesses, in particular start-ups and SMEs, to find finance in a risk-averse financial environment.


- L'accès au financement est évidemment capital à un moment où les entreprises, en particulier les jeunes pousses et les PME, ont de plus en plus de difficulté à obtenir des fonds dans un environnement financier devenu allergique au risque.

- Access to finance is naturally of greatest importance in a situation where it becomes more difficult for businesses, in particular start-ups and SMEs, to find finance in a risk-averse financial environment.


La technique décisionnelle depuis est évidemment devenue plus compliquée.

The decision-making system has naturally become more complicated.


- Une contribution plus importante du secteur privé, en particulier dans l'enseignement supérieur, la formation des adultes et la formation professionnelle continue; dans ces domaines où les pouvoirs publics doivent conserver tout leur rôle, la contribution privée paraît néanmoins plus indispensable (au regard des exigences de la société de la connaissance et des contraintes budgétaires publiques) et plus justifiée que dans l'enseignement obligatoire ; des mesures d'incitation pour un investissement accru de la part des entreprises ...[+++]

- A bigger contribution from the private sector, particularly in higher education, adult education and continuing training; in these areas where public authorities must preserve their role, the private sector contribution is nevertheless indispensable (given the demands of the knowledge society and the constraints of public budgets) and more justified than in compulsory education; incentive measures to boost investment by the business sector (especially in SMEs) and individuals have for this reason become necessary;


En conséquence, l'augmentation de la participation au marché du travail [5] est devenue une priorité et le rôle que peuvent jouer les travailleurs des pays tiers est examiné plus attentivement.

Consequently, raising labour force participation [5] has become a priority, and the potential role of workers from third countries is receiving more attention.


Depuis le début des actions militaires en Afghanistan, le 7 octobre, il est devenu encore plus difficile, évidemment, de suivre de près le sort réservé aux seize Afghans visés par la question et de contribuer au dénouement politique de cette affaire.

Since military action began in Afghanistan on 7 October, it has become even more difficult, of course, to closely monitor the fate of the 16 Afghan citizens mentioned in the honourable Member’s question and to contribute to a political resolution of this matter.


Nous savons tous que notre époque est devenue plus trépidante à la suite de l'utilisation du téléphone portable, du courrier électronique et de l'Internet, ce qui offre évidemment de nouvelles possibilités.

We all know that the pace at which we live our lives has become faster because we use mobile telephones, e-mail and the Internet, and this opens up entirely new possibilities.


Du fait de la prise de conscience de plus en plus grande du rôle de la Communauté dans le domaine de la politique sociale, des données harmonisées et comparables au niveau international sont devenues nécessaires sur les conditions de vie. Des indicateurs corrélatifs sur les niveaux de revenu, les conditions de vie et l'exclusion sociale seront élaborés.

The increasing awareness of the Community's role in the area of social policy requires harmonised and internationally comparable data on living conditions. Articulated indicators of income levels, living conditions and social exclusion will be developed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rôle est évidemment devenu plus ->

Date index: 2022-08-06
w