Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réunion et nous pourrons immédiatement " (Frans → Engels) :

Dès que nous pourrons être saisis d'un projet de loi, je convoquerai une réunion et nous pourrons immédiatement y travailler.

As soon as I can get a bill here I call a meeting and we get to work right away on it.


Chaque fois que le Canada prévoit se rendre à Bonn ou participer à des négociations de paix, à des réunions de pays donateurs ou à d'autres réunions semblables, nous envoyons immédiatement nos représentants rencontrer ces groupes et nous leur demandons s'ils souhaitent transmettre un message à la communauté internationale.

Any time that Canada plans to go to Bonn, to peace talks, to a donors' meeting or to any such meetings, we send our representatives out to these groups beforehand and ask whether they have something they want said to the international community.


Ensuite, nous pourrons consacrer au moins trois réunions à cette étude, immédiatement après le dépôt du rapport.

Then we can move to at least three meetings on this immediately following the report.


L'ACAA tient à féliciter votre comité pour cette importante réunionnous pourrons discuter de la sûreté et de la sécurité aériennes.

The CBAA commends the committee for holding this important hearing to discuss aviation safety and security.


L'hon. Maria Minna: Monsieur le président, si les parrains du projet de loi sont également d'accord, et puisque nous avons entendu bon nombre de propositions et de préoccupations qui ont mené à des amendements, que nous ne pouvons probablement pas rédiger cet après-midi, j'aimerais proposer que la prorogation ne porte que sur 30 jours de séance. Cela signifie que dès notre retour, nous pourrons immédiatement reprendre l'étude du projet de loi.

Hon. Maria Minna: May I suggest, Mr. Chairman, if the proponents are also in agreement with it, that given that there were quite a lot of suggestions and then some concerns resulting in some amendments, which I'm not sure we can draft out of thin air this afternoon, the extension of 30 days is only for sitting days, which means we can get back to the bill immediately after we get back.


Comme vous le savez, la réunion d’Akaba a immédiatement été suivie d’actes de violence, d’actions terroristes et des réactions à ceux-ci, créant la spirale sans fin dont nous sommes malheureusement les témoins depuis si longtemps.

As you know, immediately after the meeting in Aqaba, acts of violence took place, terrorist actions and responses to them, creating the unstoppable spiral which we have unfortunately been witnessing for so long.


J'espère que quand une explication sera fournie, par moi-même ou le ministre des Affaires étrangères, M. Piqué, sur le résultat de cette réunion qui aura lieu lors de la séance immédiatement après celle-ci ou lors de la séance suivante, nous pourrons dire que la participation a été importante car dans le cas contraire, cela exigerait un examen de conscience de notre part à tous.

I hope that when I myself or the Spanish Minister for Foreign Affairs, Mr Piqué, give an explanation of the results from this meeting at the session immediately following the meeting or at the next session, we will be able to say that there was full participation, for if this is not the case, we will have to take a serious look at our own consciences.


Nous avons plusieurs possibilités : l'une consiste à agir au sein de l'OMC, mais cela prendra du temps et, à long terme, nous ne serons plus de ce monde ; nous avons également la possibilité du laissez-faire, c'est-à-dire ne rien entreprendre, car les industries dérivées qui importent des inputs d'acier deviendront moins compétitives et nous pourrons donc les remplacer ; mais je crois que ce qu'il convient de faire c'est agir immédiatement.

There are several possibilities: one is to take action within the WTO, but that will take time and, in the long run, we shall all be dead; there is also the possibility of laissez-faire , of doing nothing, because the derived industries that import steel inputs will become less competitive and therefore we will be able to take over from them; but what I believe we must to is act immediately.


J'espère que quand une explication sera fournie, par moi-même ou le ministre des Affaires étrangères, M. Piqué, sur le résultat de cette réunion qui aura lieu lors de la séance immédiatement après celle-ci ou lors de la séance suivante, nous pourrons dire que la participation a été importante car dans le cas contraire, cela exigerait un examen de conscience de notre part à tous.

I hope that when I myself or the Spanish Minister for Foreign Affairs, Mr Piqué, give an explanation of the results from this meeting at the session immediately following the meeting or at the next session, we will be able to say that there was full participation, for if this is not the case, we will have to take a serious look at our own consciences.


D'un point de vue purement concret, nous pourrons travailler avec tous ces pays en juin, à Bratislava, au cours de la réunion des 36 ministres de l'éducation.

Specifically, we shall have the opportunity of working with all these countries in Bratislava in June at the meeting of the 36 Education Ministers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réunion et nous pourrons immédiatement ->

Date index: 2025-02-16
w