Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultats sur lesquels les familles peuvent compter " (Frans → Engels) :

Pendant une période n’excédant pas 12 mois, les États membres peuvent fixer les conditions dans lesquelles des membres de la famille peuvent exercer leur activité.

For a period not exceeding 12 months, MSs may set the conditions under which family members can exercise their activity.


Les données révèlent que, dans l’ensemble, les résultats scolaires des enfants de familles d’immigrés divergent fortement de ceux des enfants autochtones, que la seconde génération s’en sort moins bien que la première dans de nombreux États membres et que le taux de décrochage scolaire de ces enfants est en moyenne deux fois plus élevé que celui des enfants autochtones[15]. Les familles d’immigrés connaissent souvent mal la langue et le système éducatif du pays d’accueil, de sorte ...[+++]

For the children of migrant families, the data show that, overall, compared with pupils from native backgrounds, there is large gap in achievement levels, that the performance of the second generation is lower than the first in many Member States, and that rates of early school leaving are on average twice as high.[15] Migrant families are often unfamiliar both with the language and with the educational system of the host country, so supporting their c ...[+++]


les règles selon lesquelles il est rendu compte à la Commission de l’exécution des tâches, les résultats escomptés, les irrégularités qui se sont produites et les mesures prises, les conditions dans lesquelles les paiements peuvent être suspendus ou interrompus ainsi que les conditions dans lesquelles prend fin cette exécution.

rules on reporting to the Commission on how the tasks are performed, the results expected, irregularities which occurred and the measures taken, the conditions under which payments may be suspended or interrupted as well as the conditions under which performance of the tasks terminates.


Ma circonscription d'Argenteuil—Papineau—Mirabel est un exemple parfait d'endroit où les petites entreprises, les PME, peuvent créer des emplois sur lesquels les familles peuvent compter.

My riding of Argenteuil—Papineau—Mirabel is the perfect example of a place where small businesses, SMEs, create jobs that families can count on.


Le gouvernement conservateur obtient de vrais résultats sur lesquels les familles peuvent compter.

The Conservative government is achieving real results that families can count on.


Il est nécessaire de déterminer les conditions dans lesquelles des droits provisoires peuvent être imposés et, notamment, les conditions dans lesquelles des droits provisoires ne peuvent être imposés moins de soixante jours ou plus de neuf mois à compter de l'engagement de la procédure.

It is necessary to set out the conditions under which provisional duties may be imposed, including conditions whereby provisional duties may be imposed no earlier than 60 days from initiation and no later than nine months thereafter.


Nous devons entamer un changement pour le mieux en nous éloignant des décisions prises au Parlement par les conservateurs et leurs prédécesseurs libéraux, un changement qui s'attaquerait de front aux sommets inégalés de dette étudiante, à la rareté croissante de biens et d'emplois à temps plein sur lesquels les familles peuvent compter, un changement qui mettrait fin à l'externalisation et à la délocalisation irresponsable d'entreprises canadiennes à l'étranger, un changem ...[+++]

We need a positive change away from the choices made in Parliament by the Conservatives and their Liberal predecessors; a change that confronts head on the unprecedented levels of student debt, the increasing scarcity of goods and family-sustaining full-time jobs; a change that stops the reckless outsourcing and offshoring of Canadian companies overseas; and a change that restores equity by ensuring that every Canadian, including Canada's youth, gets a fair share of Canada's wealth.


Nous exportons les emplois qui existaient au Canada auparavant et remplaçons les bons emplois sur lesquels les familles peuvent compter par des emplois moins bien rémunérés dans le secteur tertiaire.

We outsource the jobs that were in Canada before, take the good family-sustaining jobs and replace them with service industry jobs that are lower paying.


Parallèlement à ce que peuvent apporter les formes plus traditionnelles de publicité en ligne (sites web des entreprises, par exemple), les médias sociaux, sur lesquels les consommateurs font part de leurs goûts et appréciations à leurs amis et leur famille, peuvent offrir aux professionnels un «effet de réseau» pour leur public ...[+++]

In addition to what can be expected from more traditional forms of online advertising (e.g. companies’ websites), social media, where consumers share their likes with friends and family, can provide traders with a ‘network effect’ to their online advertising and a valuable insight into consumer behaviour / preferences.


Elle joue un rôle d'instituteur, d'entraîneur, ainsi que de motivateur, tout en investissant dans l'épanouissement de notre société (1410) Je suis fier du travail qui est fait par le gouvernement à l'heure actuelle afin d'améliorer les structures sur lesquelles la famille doit compter. Nous avons fait un autre pas en avant lors de la présentation du discours du Trône en cette Chambre hier.

The family teaches, trains and motivates its members, and contributes to the progress of our society (1410) I am proud of what is being done by the government to improve those structures the family needs, and there was proof of further progress in the Throne Speech yesterday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats sur lesquels les familles peuvent compter ->

Date index: 2023-03-09
w