Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles peuvent compter " (Frans → Engels) :

Les réfugiés peuvent s'intégrer plus facilement s'ils parlent déjà une langue parlée couramment dans l'État membre ou s'ils peuvent compter sur un soutien de leur famille ou de leur communauté.

Refugees can integrate more easily if they already speak a language that is commonly spoken in the Member State or if they can rely on family or community support.


Nous exportons les emplois qui existaient au Canada auparavant et remplaçons les bons emplois sur lesquels les familles peuvent compter par des emplois moins bien rémunérés dans le secteur tertiaire.

We outsource the jobs that were in Canada before, take the good family-sustaining jobs and replace them with service industry jobs that are lower paying.


Dans le cadre du processus de rationalisation visant à réduire les arriérés et à réunir les familles, à compter d'aujourd'hui tous les époux et conjoints de fait au Canada peuvent maintenant, indépendamment de leur statut d'immigrant, demander le statut de résident permanent au Canada, dans la catégorie des époux ou conjoints de fait au Canada.

Consistent with our streamlining process in reducing backlog and reuniting families, effective today, all spouses and common law partners in Canada, regardless of their immigration status, are now able to apply for permanent residence from within Canada under the spouse or common law partner in Canada class.


Il n’en reste pas moins que les questions dont nous débattons en des termes aussi pompeux se répercutent parfois sur la vie des familles tout autant que sur les multinationales, qui peuvent compter sur des groupes de pression très puissants, ici et à Bruxelles.

Nevertheless, what we are debating with such pompous words sometimes affects the lives of families as much as it affects multinationals, which have very powerful lobbyists here and in Brussels.


Il faut à ce sujet dégager les fonds nécessaires à l'autonomie financière des récipiendaires, c'est-à-dire sans l'indispensable soutien de la famille, en tenant compte du fait que les bourses d'étude ne doivent être différenciées ni par le pays d'origine du bénéficiaire, ni par le pays dans lequel il se rend. Cette discrimination économique ne permettrait l'accès au programme qu'à une catégorie de personnes qui peuvent compter sur l'aide des leurs.

In this regard, the basic resources provided need to be sufficient to enable students to be independent and live without relying heavily on support from their families, considering that study grants should not be differentiated according to the country of residence of the students or the country which they visit under the project. This financial discrimination would make the programme available only to a group of individuals who can count on parental support.


Toutefois, l'aide sociale subordonnée au contrôle des ressources et le recours à l'aide des membres de la famille peuvent aussi saper les incitations à travailler (à temps partiel en retraite après avoir quitté son emploi principal, ou à percevoir un salaire pour satisfaire les besoins de parents âgés) et à pourvoir à sa propre retraite (les titulaires de bas salaires ne doivent pas compter sur une pension supérieure au niveau de l'aide sociale).

However, means-tested social assistance and reliance on support from relatives may also undermine incentives to work (part-time after retirement from one's main job, or to earn income to meet the needs of elderly relatives) and to provide for one's own retirement (people on low incomes may not expect a pension above the social assistance level).


Toutefois, l'aide sociale subordonnée au contrôle des ressources et le recours à l'aide des membres de la famille peuvent aussi saper les incitations à travailler (à temps partiel en retraite après avoir quitté son emploi principal, ou à percevoir un salaire pour satisfaire les besoins de parents âgés) et à pourvoir à sa propre retraite (les titulaires de bas salaires ne doivent pas compter sur une pension supérieure au niveau de l'aide sociale).

However, means-tested social assistance and reliance on support from relatives may also undermine incentives to work (part-time after retirement from one's main job, or to earn income to meet the needs of elderly relatives) and to provide for one's own retirement (people on low incomes may not expect a pension above the social assistance level).


De moins en moins de familles peuvent compter sur l'appui de ce gouvernement.

Fewer and fewer families can count on support from this government.


Il est impératif, tant sur le plan du leadership que sur le plan économique, de nous assurer que nos militaires et leur famille peuvent compter sur tout notre appui et obtenir les meilleurs soins possibles.

Ensuring they and their families have our full support and the best care possible is both a leadership and an economic imperative.


Bon nombre de femmes et de familles doivent compter sur l'aide sociale parce qu'elles ne peuvent pas trouver d'emplois qui leur permettront de payer le loyer—et on a mentionné le fait qu'il y avait pénurie de logements à louer—et les produits alimentaires de base.

Many women and many families end up on social assistance because they cannot find jobs that will pay their rent—you talk about rental properties not being available—and have basic food supplies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles peuvent compter ->

Date index: 2020-12-19
w