Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultats prévus étaient réellement " (Frans → Engels) :

Nous devons répondre à trop de critères et nous nous retrouvons, par conséquent, en train de manipuler, d'adapter et de rajuster nos programmes, à tel point qu'ils ne donnent pas vraiment les résultats qui étaient prévus au départ, ou encore qu'ils ne permettent pas la participation de ceux qui auraient vraiment besoin de pouvoir en profiter.

We have too many criteria that need to be satisfied, and you consequently start massaging and adapting and readjusting your program so that it doesn't really deliver the outcome that initially was intended, or it isn't able to implicate the participants who really need to be provided with that opportunity or support.


Je me demandais si, au Commissariat aux langues officielles, vous aviez fait une analyse du plan d'action pour déterminer si les résultats prévus étaient réellement plausibles. Mme Dyane Adam: Le 18 mars 2004, nous allons fêter l'année 1 du plan d'action, qui est établi sur cinq ans.

Ms. Dyane Adam: On March 18, 2004, we will be celebrating year 1 of the action plan, which is spread over five years.


63. invite la Commission à rédiger des instructions afin que toutes les agences et toutes les entreprises communes puissent disposer de modèles pour établir leurs programmes annuels de travail et leurs rapports annuels d'activité et que les résultats puissent réellement être comparés aux objectifs prévus;

63. Invites the Commission to draw up guidelines for templates that could be used by all Agencies/Joint Undertakings to establish their Annual Working Programmes and Annual Activity Reports, in order to ensure meaningful comparison of results against planned objectives;


64. invite la Commission à rédiger des instructions afin que toutes les agences et toutes les entreprises communes puissent disposer de modèles pour établir leurs programmes annuels de travail et leurs rapports annuels d'activité et que les résultats puissent réellement être comparés aux objectifs prévus;

64. Invites the Commission to draw up guidelines for templates that could be used by all Agencies/Joint Undertakings to establish their Annual Working Programmes and Annual Activity Reports, in order to ensure meaningful comparison of results against planned objectives;


(Le document est déposé) Question n 68 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l'Initiative canadienne de vaccination contre le VIH (l’Initiative) et le laboratoire de niveau 5 (le laboratoire): a) quels sont les détails de la première demande de propositions relative à l’Initiative; b) quel montant d’argent le gouvernement et la Fondation Gates prévoyaient-ils investir dans l’Initiative et quelles étaient les dates prévues pour cet investissement; c) combien y a-t-il eu de soumissions pour cette Initiative et de ...[+++]

(Return tabled) Question No. 68 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the Canadian HIV Vaccine Initiative (CHVI) and the Level 5 Laboratory (L5L): (a) what are the details of the initial request for proposals for the CHVI; (b) what amount were the government and the Gates Foundation planning to invest in the CHVI and what were the scheduled dates for investment; (c) how many bids for the CHVI were submitted and by which organizations; (d) what are the details of the CHVI process for determining suitable award winners; (e) what were the selection criteria for awarding the CHVI bid and who was responsible for identifying the criteria; (f) how many people made up the independent evaluation committee for the CHVI bids, how were they selected, ...[+++]


Premièrement, concernant les changements majeurs prévus dans ce secteur, il est proposé de maintenir l’aide allouée actuellement aux anciens États membres, mais de traiter les nouveaux États membres comme s’ils ne faisaient pas réellement partie de l’Union et étaient encore de simples pays candidats.

Firstly, as part of the significant changes to be introduced in this sector, it is proposed that the existing support for the old Member State be maintained, but the new ones are to be treated as if they were not actually Members, but still mere applicants.


Il est évident que les socialistes européens n’étaient pas prêts à accepter n’importe quel compromis pour obtenir cet accord en première lecture, mais nous sommes réellement satisfaits des résultats du trilogue.

It is quite clear that the Socialist Group in the European Parliament was unwilling to accept just any compromise when it came to reaching this agreement at first reading, but we are genuinely satisfied with the results of the trialogue.


Il reste évidemment quelques questions à résoudre - la situation dans laquelle se retrouveraient certains produits, notamment de l'industrie agroalimentaire, dans le régime spécifique d'approvisionnement des Canaries - et qui devront être résolues dans le cadre des décisions prises par le comité de gestion compétent, étant donné que, si les termes prévus actuellement n'étaient pas modifiés, le résultat ne serait pas satisfaisant.

There are still, of course, a few aspects left to resolve, such as the case of some products, especially in the agriculture and food processing industry, within the specific supply arrangements for the Canary Islands, which will have to be resolved as part of the decisions to be made in the Management Committee responsible, given that if the conditions envisaged at the moment were maintained, the result would be unsatisfactory.


Si les mauvais résultats de Chiquita étaient réellement la conséquence directe des politiques européennes, comme on le prétend, comment expliquer que Dole, entreprise similaire qui fait le commerce du même produit, n'ait pas souffert de la même manière.

If Chiquita's ills were really a direct result of European policies, as they claim, it is remarkable that Dole, a similar company, trading in the same product, should not also have suffered in the same way.


Il est impossible de déterminer si les résultats prévus portant sur la partie X de la loi seront obtenus puisque des systèmes de mesure et de déclaration des résultats servant à documenter les progrès obtenus, au regard des résultats prévus, étaient toujours en cours d'élaboration au moment de l'évaluation.

It is not possible to determine whether expected outcomes with respect to Part X of the Act will be achieved as measurement and reporting systems capable of documenting progress towards expected outcomes in this area remain under development at the time of this evaluation.


w