Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût effectif
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Prix comparable réellement payé
Route réellement suivie
TMG

Traduction de «faisaient pas réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays


prix comparable réellement payé

comparable price actually paid


crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs




coût réellement engagé [ coût réel | coût effectif ]

actual cost [ real cost ]


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?


Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?

If you didn't win it fair, did your really win it all?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les accords en question, qui remontent à octobre 1997, faisaient l'objet de négociations fréquentes (par exemple, dans le cadre des élargissements de l'Union) mais les quotas n'étaient jamais réellement ajustés à la baisse pour tenir compte de l'évolution du marché.

The agreements in question, which date back to October 1997, were frequently negotiated (e.g. in the context of the Union enlargements) but the quotas were never substantially adjusted downwards in order to take into account new market developments.


J'ai été président de la Société d'exploitation des ressources de la Vallée pendant plusieurs années et je puis vous dire que lorsque nous avions pris en main certains territoires, ils faisaient réellement pitié.

I was the president of the Société d'exploitation des ressources de la Vallée, a wood company, for several years and I can tell you that when we took over, some areas, the situation was pitiful.


Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonctions qu’ils faisaient bien leur travail, mais les personnes qui nous ont été présentées ne sont pas des personnes qui, sur la base d’une éventuelle autorité dont elles ont peut-être fait preuve dans leur travail passé ...[+++]

We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of any authority that they may have demonstrated in their past work, can actually say to the national supervisory authorities where they would stand in the event of a conflict.


Mme la commissaire a mentionné que près de la moitié des pays membres de l’Union européenne faisaient l’objet de procédures d’infraction visant à déterminer s’ils garantissent réellement la liberté de la presse et la liberté d’expression.

The Commissioner noted that almost half of the countries belonging to the European Union are subject to infringement proceedings to find out whether press freedom and freedom of expression are really guaranteed there.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, concernant les changements majeurs prévus dans ce secteur, il est proposé de maintenir l’aide allouée actuellement aux anciens États membres, mais de traiter les nouveaux États membres comme s’ils ne faisaient pas réellement partie de l’Union et étaient encore de simples pays candidats.

Firstly, as part of the significant changes to be introduced in this sector, it is proposed that the existing support for the old Member State be maintained, but the new ones are to be treated as if they were not actually Members, but still mere applicants.


Un des enjeux qui ont découlé de nos consultations nationales était la fréquence à laquelle des femmes autochtones faisaient l'objet de trafic au Canada, et nous devons réellement nous pencher sur cette question.

One of the issues that arose from our national consultations was the prevalence of aboriginal women being trafficked within Canada, and we need to actually look at that.


Je me demande réellement comment nous avons pu céder à la pression exercée hier par la rue et interdire aux taxis de pénétrer dans l’enceinte du Parlement comme ils le faisaient autrefois.

I really do wonder how it has come to pass that we in this place should give in to pressure from the street yesterday and prohibit taxis from driving on to Parliament’s precincts in the way they used to.


Dans la conjoncture actuelle, nous ne pensons pas que nous avons besoin d'immigrants, mais quelques années plus tôt, lorsque notre industrie de haute technologie était réellement à son sommet.Au niveau international, tous les pays se faisaient concurrence pour obtenir les travailleurs dont nous avions besoin.

In our current economic situation, we don't feel we need immigrants, but some years back, when our high-tech industry was really at a peak.internationally, every country was competing with each other to get the workers we needed.


Ce que la société souhaitait réellement, ce sont les mines du Chili qui faisaient partie de l'entente.

What it really wanted were the Chilean mines in the deal.


Ce qui existait auparavant, avec tous les réseaux qui faisaient double emploi, n'était pas réellement viable.

What existed previously, with all the duplicate networks, was not really viable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisaient pas réellement ->

Date index: 2022-03-06
w