Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultats aussi décevants " (Frans → Engels) :

Les programmes de la boîte verte et les versements directs ont aussi donné des résultats décevants.

Green programs and direct payments are also a disappointment.


– (DE) Madame la Présidente, voilà une semaine que les élections présidentielles ont eu lieu en Russie, et le résultat a été aussi décevant que nous pouvions le prévoir.

– (DE) Madam President, the presidential election took place a week ago in Russia, and the result was as disappointing as we might have expected.


Des conclusions devraient aussi être tirées des résultats décevants de la conférence de Copenhague sur le changement climatique où aucune décision importante, concrète n’a été prise.

Conclusions should also be drawn from the disappointing results of the Copenhagen conference on climate change, at which no important, specific decisions were made.


(DE) J’aimerais soulever deux domaines dans lesquels je pense moi aussi que les résultats du sommet ont été plutôt décevants par rapport à nos attentes. Il s’agit de la politique énergétique extérieure et de la sécurité énergétique.

(DE) I would like to take up two points where I also believe that the summit's results have rather fallen short of our expectations, namely external energy policy and energy security.


Selon la Commission, pour quelles raisons la Grèce affiche-t-elle des résultats aussi décevants dans des secteurs dont dépend la prospérité actuelle et future de ses citoyens, alors qu'elle fait partie de l'Union européenne depuis vingt ans ?

What does the Commission consider to be the reasons for Greece’s disappointing performance in sectors which affect the present and future prosperity of its citizens, after twenty years of membership of the Union?


Selon la Commission, pour quelles raisons la Grèce affiche-t-elle des résultats aussi décevants dans des secteurs dont dépend la prospérité actuelle et future de ses citoyens, alors qu'elle fait partie de l'Union européenne depuis vingt ans?

What does the Commission consider to be the reasons for Greece’s disappointing performance in sectors which affect the present and future prosperity of its citizens, after twenty years of membership of the Union?


Vous dites aussi que les cadres sont plongés dans un exercice perpétuel de planification et d'élaboration de mesures des résultats, mais que le bilan final est décevant.

You also say that we have a process by which managers are mixed up in a phase of perpetual planning and elaboration of measures of results, but that the score is not there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats aussi décevants ->

Date index: 2024-02-06
w