Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affiche-t-elle des résultats aussi décevants » (Français → Anglais) :

Elles s'inscrivent aussi dans le cadre des efforts de la Commission visant à garantir que la législation de l'UE produise des résultats pour les citoyens et les entreprises de manière efficace, efficiente et au moindre coût (programme REFIT).

It is also part of the Commission's efforts to ensure that EU legislation delivers results for citizens and businesses effectively and at minimum cost (REFIT).


230. note, à la lumière des IPC définis par la Commission, que les délégations affichant les meilleurs résultats sont les délégations de l'Union au Népal et en Namibie, qui ont atteint les seuils fixés par la Commission pour 23 des 26 indicateurs de performance clés; déplore que la délégation affichant les plus mauvais résultats soit la délégation de l'Union en Libye, qui n'a atteint les seuils que pour trois des 26 IPC, suivie de la délégation en République centrafricaine, dont les résultats sont tout ...[+++]

230. Notes that in light of the KPIs set up by the Commission, the best performing Union delegations are those to Nepal and Namibia since they reached the benchmarks set by the Commission for 23 of the 26 key performance indicators; regrets that the worst performing delegation is the Union’s delegation to Libya that reached the benchmarks for only three of 26 KPIs, followed by the similarly poor performing delegation to the Central African Republic that reached only four benchmarks;


224. note, à la lumière des IPC définis par la Commission, que les délégations affichant les meilleurs résultats sont les délégations de l'Union au Népal et en Namibie, qui ont atteint les seuils fixés par la Commission pour 23 des 26 indicateurs de performance clés; déplore que la délégation affichant les plus mauvais résultats soit la délégation de l'Union en Libye, qui n'a atteint les seuils que pour trois des 26 IPC, suivie de la délégation en République centrafricaine, dont les résultats sont tout ...[+++]

224. Notes that in light of the KPIs set up by the Commission, the best performing Union delegations are those to Nepal and Namibia since they reached the benchmarks set by the Commission for 23 of the 26 key performance indicators; regrets that the worst performing delegation is the Union’s delegation to Libya that reached the benchmarks for only three of 26 KPIs, followed by the similarly poor performing delegation to the Central African Republic that reached only four benchmarks;


Nous devrions savoir exactement où les résultats obtenus se révèlent décevants et quelles sont les conséquences inattendues, qu'elles soient d'ordre économique, social ou environnemental.

We should be clear about where there have been disappointing results and unintended consequences, whether economic, social or environmental.


Les entreprises d'investissement qui transmettent ou placent des ordres auprès d'autres entités à des fins d'exécution ne choisissent une entité d'exécution unique que lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que cela leur permette d'obtenir dans la plupart des cas le meilleur résultat possible pour leurs clients et lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que l'entité choisie leur permette d'obtenir des résultats pour ce client qui sont au moins aussi bons que les résult ...[+++]

Investment firms transmitting or placing orders with other entities for execution may select a single entity for execution only where they are able to show that this allows them to obtain the best possible result for their clients on a consistent basis and where they can reasonably expect that the selected entity will enable them to obtain results for clients that are at least as good as the results that they reasonably could expect from using alternative entities for execution.


Les entreprises d'investissement exécutant des ordres ne doivent pouvoir prévoir une plate-forme d'exécution unique dans leur politique que si elles sont en mesure de démontrer que cela leur permet d'obtenir la meilleure exécution pour leur client dans la plupart des cas. Les entreprises d'investissement ne choisissent une plate-forme d'exécution unique que lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que la plate-forme d'exécution sélectionnée leur permettra d'obtenir des résultats pour leurs clients qui sont au moins aussi ...[+++]

Investment firms executing orders should be able to include a single execution venue in their policy only where they are able to show that this allows them to obtain best execution for their clients on a consistent basis. Investment firms should select a single execution venue only where they can reasonably expect that the selected execution venue will enable them to obtain results for clients that are at least as good as the results that they reasonably could expect from using alternative execution venues. This reasonable expectation ...[+++]


b)de systèmes veillant à ce qu’un nombre suffisant d’entreprises d’investissement participent à ces accords, qui exigent d’elles qu’elles affichent des cours fermes et compétitifs avec pour résultat d’apporter de la liquidité au marché de manière régulière et prévisible lorsque cette exigence est adaptée à la nature et à la taille des négociations sur ce marché réglementé.

(b)schemes to ensure that a sufficient number of investment firms participate in such agreements which require them to post firm quotes at competitive prices with the result of providing liquidity to the market on a regular and predictable basis, where such a requirement is appropriate to the nature and scale of the trading on that regulated market.


Selon la Commission, pour quelles raisons la Grèce affiche-t-elle des résultats aussi décevants dans des secteurs dont dépend la prospérité actuelle et future de ses citoyens, alors qu'elle fait partie de l'Union européenne depuis vingt ans ?

What does the Commission consider to be the reasons for Greece’s disappointing performance in sectors which affect the present and future prosperity of its citizens, after twenty years of membership of the Union?


Selon la Commission, pour quelles raisons la Grèce affiche-t-elle des résultats aussi décevants dans des secteurs dont dépend la prospérité actuelle et future de ses citoyens, alors qu'elle fait partie de l'Union européenne depuis vingt ans?

What does the Commission consider to be the reasons for Greece’s disappointing performance in sectors which affect the present and future prosperity of its citizens, after twenty years of membership of the Union?


Si l'année 2001 affiche des résultats aussi dramatiques en matière de stocks, il est parfaitement évident que l'année 2002 présentera des résultats encore plus dramatiques.

If 2001 brought about such dramatic results, then it is obvious from stock patterns that 2002 will bring about even more dramatic results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affiche-t-elle des résultats aussi décevants ->

Date index: 2025-02-13
w