Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultat incertain nous " (Frans → Engels) :

Nous croyons que cette approche fonctionnelle permettrait de mieux atteindre l'objectif qui sous-tend le livre blanc, d'offrir aux consommateurs l'avantage d'une concurrence accrue et, en même temps, d'éviter les résultats inéquitables et incertains de la politique proposée.

We believe this functional approach would better achieve the underlying objective of the white paper and allow consumers to benefit from increased competition and at the same time avoid the inequitable and uncertain results of the proposed policy.


Je pense donc que nous avons beaucoup de raisons d’être satisfaits des résultats du dernier Conseil européen, mais aussi beaucoup de raisons pour ne pas relâcher nos efforts, bien au contraire, car la conjoncture reste difficile et incertaine, notamment sur les aspects sociaux qui nous préoccupent tous beaucoup.

I think, therefore, that we have many reasons to be pleased with the outcomes of the last European Council, but also many reasons to keep on working hard from now on, since the economic climate is still difficult and unpredictable, especially in terms of the social aspects, about which we are all very concerned.


Au cas où les négociations de Doha déboucheraient sur un résultat incertain, nous devrons examiner de très près le sort des subventions à l’exportation, étant donné qu’elles sont liées à un autre problème soulevé au cours de ce débat, à savoir si, en l’absence d’accord au terme des négociations multilatérales, nous deviendrons, oui ou non, plus ou moins vulnérables aux litiges portés devant l’OMC en matière agricole à notre encontre.

In the event of a doubtful outcome to the Doha negotiations, we will have to look very carefully at what happens to the future of export subsidies, because that is linked to another point that has been raised in this debate – i.e. whether or not we will be more or less vulnerable to litigation at the WTO in cases brought against us on agriculture should a deal not be reached in the multilateral negotiations.


Au cas où les négociations de Doha déboucheraient sur un résultat incertain, nous devrons examiner de très près le sort des subventions à l’exportation, étant donné qu’elles sont liées à un autre problème soulevé au cours de ce débat, à savoir si, en l’absence d’accord au terme des négociations multilatérales, nous deviendrons, oui ou non, plus ou moins vulnérables aux litiges portés devant l’OMC en matière agricole à notre encontre.

In the event of a doubtful outcome to the Doha negotiations, we will have to look very carefully at what happens to the future of export subsidies, because that is linked to another point that has been raised in this debate – i.e. whether or not we will be more or less vulnerable to litigation at the WTO in cases brought against us on agriculture should a deal not be reached in the multilateral negotiations.


La semaine dernière, à Poznań, ce dossier était le dossier incertain, mais nous y sommes parvenus: les résultats ont été obtenus à force de confiance et de travail acharné.

In Poznań last week it was the one that was in question but we achieved it; the results have come by trust and by hard work.


Troisièmement, il n'y a aucune raison pour laquelle nous ne pourrions arriver directement par la législation aux résultats désirés, plutôt que de compliquer l'affaire avec un processus encombrant et incertain de règlement du gouverneur en conseil.

Third, there is no reason why we cannot achieve the desired result directly in the legislation, rather than complicating matters through the cumbersome and uncertain regulation of the Governor-in-Council process.


Je ne suis pas un scientifique, et je ne peux donc pas me prononcer sur les enjeux scientifiques, mais nous présumons que les avocats de la défense vont insister sur le caractère incertain au plan scientifique des résultats des tests de consommation de drogues.

I'm not a scientist, so I can't speak to the other end, but our prediction is that the defence bar will be focusing on the scientific uncertainty of the drug test results.


Les résultats de cette étude étant incertains, nous sommes favorables à la position de retour telle que formulée dans le paragraphe 20 du rapport sous la forme d'une taxe environnementale européenne.

Since the outcome of this research is uncertain, we support the fall-back position, as formulated in Paragraph 20 of the report, in the form of a European environmental levy.


Ce ne serait pas une bonne idée d'adopter un plan d'action par lequel nous continuons d'investir des sommes énormes dans des mesures dont les résultats sont incertains.

' It would not be a good idea to have an action plan whereby we continue to pour a lot of money into things that we are not certain are working.


D'abord, il est donc beaucoup moins probable qu'on nous donnerait raison, et les résultats seraient tout à fait incertains. Voilà une partie du problème.

That's part of the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultat incertain nous ->

Date index: 2024-08-21
w