Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résolution que nous approuverons aujourd " (Frans → Engels) :

Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


Je voudrais conclure en évoquant l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie, à laquelle est consacrée une résolution que nous approuverons aujourd’hui.

I would like to end by referring to the accession of Romania and Bulgaria, a resolution on which we shall approve today.


Par cette résolution, nous faisons savoir aujourd'hui, le 24 novembre, qu'il convient effectivement d'accorder une reconnaissance aux Québécois, à tous les Québécois et Québécoises, pour leur apport et aussi, évidemment, pour la continuité et l'engagement dont ils ont fait preuve.

What we are doing by this resolution is indicating that today, November 24, there is indeed a recognition that has to be given to Quebeckers, à tous les Québécois et les Québécoises quant à leur contribution, and obviously to the maintenance and the commitment.


Pour diverses raisons, nous approuverons aujourd'hui ces propositions à une large majorité : d'abord, elles font partie d'un accord global et nous avons également obtenu à ce propos, en particulier dans le rapport Savary, une série de dispositions garantissant les droits et opportunités des travailleurs.

Today, for various reasons, a large majority of us will go along with these proposals: firstly, because they are part of an overall agreement, as part of which we have also, particularly in the Savary report, obtained a series of provisions guaranteeing workers' rights and opportunities.


Nous assurerons un suivi en ce qui concerne le respect des recommandations de la résolution que nous débattons aujourd’hui.

We will monitor compliance with the recommendations of the resolution we are debating today.


Le texte que nous approuverons aujourd'hui et qui, étant le résultat d'un compromis - le président Poettering l'a déjà dit - ne nous satisfait pas pleinement, doit contribuer au lancement d'un grand débat sur l'avenir et sur la future constitution européenne.

The text which we are going to adopt today, parts of which, being the result of a compromise – as President Poettering said – fail to satisfy us, must be instrumental in triggering a large-scale debate on the future and on the future European Constitution.


Le texte que nous approuverons aujourd'hui et qui, étant le résultat d'un compromis - le président Poettering l'a déjà dit - ne nous satisfait pas pleinement, doit contribuer au lancement d'un grand débat sur l'avenir et sur la future constitution européenne.

The text which we are going to adopt today, parts of which, being the result of a compromise – as President Poettering said – fail to satisfy us, must be instrumental in triggering a large-scale debate on the future and on the future European Constitution.


Les habitants de Terre-Neuve et du Labrador ont voté en faveur de la proposition du gouvernement à 55 contre 45 p. 100. Le mois suivant, soit le 31 octobre 1995, l'Assemblée législative de Terre-Neuve et du Labrador a adopté la résolution dont nous sommes aujourd'hui saisis par 31 voix contre 20, au cours d'un vote libre.

The people of Newfoundland and Labrador voted for the Government's proposal by a margin of 55 per cent to 45 per cent. The following month, October 31, 1995, the Newfoundland and Labrador House of Assembly adopted the resolution that we have before us by a 31 to 20 margin in a free vote.


Le gouvernement du Canada a compris ce message, et la résolution dont nous débattons aujourd'hui, ainsi que les projets de loi sur le droit de veto et la réforme de l'assurance-chômage témoignent du respect du gouvernement du Canada pour le choix des Québécois.

The Government of Canada has understood that message, and the resolution we are debating today, as well as the bills on a veto and unemployment insurance reform, are testimony to the Government of Canada's respect for the choice of Quebecers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution que nous approuverons aujourd ->

Date index: 2022-09-21
w